Podle slovníku oba znamenají „některé“.
Odpověď
Quelque (s) je neurčitý determinant, který lze přeložit jako „některé“ nebo „několik“ . Vždy je to spojeno s podstatnou větou: Il y a quelque temps (před několika lety); J „ai bien quelques idées, mais … (mám několik nápadů, ale …); Je suis parti en vacance avec quelques amies (Šel jsem na holyday s několika přáteli (f.))
Quelques-un (e) s je neurčité zájmeno. Stojí osamoceně, namísto fráze podstatného jména, a může odkazovat jak na živé, tak na živé. Il y en a toujours quelques-uns qui n „ont pas d“ appétit (Vždy existuje několik těch, kteří nemají žádnou chuť k jídlu); Des voitures sans plaks? J „en ai vu quelques-unes, mais pas tant que ça (Plateless cars? I saw a few, but not that many). Singular is quelqu“ un , which, like its English counterpart někdo , lze použít pouze k označení lidské bytosti. Jinak použijete un (e) , podobně jako vy jeden v angličtině.
Chaque a chacun mají podobný vztah, stejně jako mon a le mien (a zbytek přivlastňovacího prostředku) nebo tous les / tulɛ (z) / a tous / tus /. Všimněte si, že angličtina má obecně pro každého člena těchto párů determinujících / zájmen (každé / každé; moje / moje; každý / každý, jiné slovo) ). „Some“ is a bit of a exception.
Answer
Oba kvantifikují spočetné objekty. Oba kvalifikují několik, ale malé množství objektů
Rozdíl se většinou týká konstrukce vaší věty. quelques-uns
se ve skutečnosti používá k označení jiného obsahu.
Příklad :
" J „ai pris quelques pommes dans le jardin, tu en veux? "
" Non merci, j „en ai déjà mangé quelques-uns "
quelques
znamená " některé " bez jakéhokoli vysvětlení. Řečník zvedl somme jablka.
quelques-uns
je postaven na en
. en
odkazuje na jablka a -uns
odkazuje na en
. mají přesně stejný význam, druhý řečník mohl odpovědět:
" Non merci, j “ ai déjà mangé quelques pommes "
Obě odpovědi mají přesně stejný význam. Francouzi však nenávidí propouštění, takže snaží se neopakovat " apple " odkazovat na stejný objekt
Další příklad:
" Il me faudrait quelques-uns de tes hommes "
uns odkazuje na muže
" Tu as des vis?
" Oui "
" Il m „en faudrait quelques-unes "
unes odkazuje na en odkazuje na vis (šroub) = ženský
"J'ai pris quelques pommes dans le jardin, tu en veux?
- Non merci, j'en ai déjà mangé quelques-unes"
aIl m'en faudrait quelques-unes
uns
odkazuje na podstatné jméno, takže s tímto podstatným jménem musíte souhlasituns
. Une pomme, une vis dáváunes
. Un homme dáváuns
. Pamatujte:uns
,unes
jsou vždy množná čísla