Jaký je význam “ it ” v “ tak, jak by to mělo štěstí ”?

Co znamená „it“ v následujících větách?

  1. Naše auto se pokazilo na silnici, ale štěstí by mělo to , poblíž byla garáž.

  2. Přijel jsem trochu pozdě a jak štěstí by mělo to , poslední lístek byl právě prodán.

(Zdroj: Slovník Merriam-Webster)

Znamená věta 1 „Naše auto se porouchalo na silnici, ale to, že se naše auto porouchalo na silnici, bude mít štěstí, poblíž byla garáž?“

Znamená věta 2 „Přišel jsem trochu pozdě a že jsem přišel trochu pozdě, měl bych štěstí, poslední lístek byl právě prodán“?

Znamená to ve větě 1 znamená „Naše auto se porouchalo na silnici“?

Znamená to ve větě 2 znamená „Přijel jsem trochu pozdě“?

Je „štěstí Mám to „inverzi“, že by to mělo štěstí? “

Odpověď

Jak by to štěstí mělo , v odkazované položce Merriam-Webster je idiom :

jak by to mělo štěstí

idiom

Idiomy jsou nastavené fráze, jejichž součásti často nelze úplně analyzovat. (Mohou mít význam, který je založen spíše na jejich celistvosti než na součtu jejich částí.)


Pokud by to mělo být analyzováno, pravděpodobně by to byla elidovaná verze následujícího:

Jako štěstí by to mělo be .

Dále bych řekl, že it funguje jako fiktivní zájmeno ve stejném smyslu jako v prší . Použití slova to neodkazuje na něco konkrétního, ale slouží pouze k zachování gramatické integrity věty.

Prší prší.
→ ✘ Prší prší.

Jak by to mělo štěstí , naše auto se pokazilo.
→ ✘ Naše auto se porouchalo, naše auto se porouchalo.

Stručně řečeno, to je zájmeno, které nepoukazuje na cokoli konkrétního; je to prostě pro syntaxi věty.

Komentáře

  • Myslím, že pokud někdo opravdu chce rozumné rozšíření / předchůdce to v této situaci něco podobného " situace " nebo " současná situace " je jedním ze způsobů, jak ji zobrazit. Stejně jako v případě aktuální situace je déšť a Protože štěstí by mělo situaci po ruce [be]

Odpovědět

V angličtině má zájmeno it fiktivní použití .

Zde je to je přímý objekt bez konkrétního významu. Dodává frázi určitou plynulost. Někdo by mohl namítnout, že to znamená něco jako„ situace „. To jsou technické argumenty ents.

Nacházejí se zde: fiktivní zájmeno na Wikipedii

Jsou velmi často předměty, ale mohou být také objekty nebo predikáty.

Odpověď

Zvažte tento příklad:

Otázka: Jak si dáte kávu? ? Černá?
Odpověď: Budu to prosím s mlékem a cukrem.

„mít něco / to“ souvisí s preferencemi nebo možnostmi.

V původním citátu „to“ znamená „obecná situace“.

„Jak štěstí by to mělo“ -> „Jak štěstí by se rozhodlo mít věci v této situaci“ , kde Luck je personifikovaná postava.

Komentáře

  • Pokud ano (znamená to obecnou situaci), dělá " it " nemáte nic společného s ničím v těchto větách?
  • " It " odkazuje na situaci.
  • Myslím, že je to správné, protože můžete kanibalizovat větu a stále můžete sbírat význam … * Kvůli dešti jsem byl promočený. Kdyby to mělo štěstí, měl bych deštník. *
  • V příkladu můžete dokonce použít stejný typ věty. Tato věta "I'll have it with milk and sugar please" stále dává význam kávy v daném kontextu.
  • Nerozumím vašemu příkladu ' . Otázkou je význam " it " v dané větě.Váš příklad ' nepoužívá " it ". Můžete prosím objasnit, co to má ' ukázat?

Odpovědět

Ostatní odpovědi (zatím) dobře vysvětlují použití „it“, ale nevysvětlují vaše konkrétní příklady. # 1 lze přepsat jako „Naše auto se porouchalo, ale naštěstí poblíž byla garáž. „Jinými slovy, měli jste to štěstí, že jste se rozbili poblíž garáže. # 2 by mohlo být„ dorazil jsem trochu pozdě a bohužel poslední lístek měl právě bylo prodáno „. V tomto případě štěstí nebylo na vaší straně -„ jak by to mělo štěstí „není ani pozitivní, ani negativní, ale jednoduše říká, že štěstí hrálo roli ve výsledku událostí.

Osobně jsem na 2. místo „upřednostňoval“ dorazil jsem trochu pozdě a jen moje štěstí , poslední lístek byl právě prodán “. „Jen moje štěstí“ je další idiomatický výraz, když se vám stalo něco nešťastného / nešťastného.

Pokud vám pomůže pochopit význam, pravděpodobně jej ve většině příkladů nahradíte slovem „jako by osudem“. „jak by to mělo štěstí“ (za předpokladu, že jste ochotni akceptovat, že štěstí a osud jsou skoro stejné). Tím se zbavíte nepříjemného „it“ a stále budete vysílat stejnou zprávu: zdá se, že neviditelné síly mimo vaši kontrolu se spikly, aby něco stalo, ať už k lepšímu nebo k horšímu.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *