Ve filmu Minions se zdá, že Minions mluví kousky alespoň anglicky a italsky (myslím). Například při počítání počítají „uno, duo, strom“. Když chtěli vědět, o co jde, zeptali se „que paso“. A samozřejmě, anglická slova jako „boss“ byla rozptýlena po celém textu. Nerozuměl jsem většině z toho, co říkali, ale to mě vede k tomu, abych přemýšlel, jakým jazykem mluví.
Jakým jazykem nebo míchat jazyky, mluvili minioni?
komentáře
- " Některá slova pocházejí z jiných cizích jazyků, jako je španělština, korejština, čínština a filipínština. "; despicableme.wikia.com/wiki/User_blog:Beckoliver.marron/…
- skvělý úlovek! začátek odpovědi 🙂
- Já pro jednoho nerozumím downvotes zde … +1 ode mne. (Jako důsledek, nebo snad jiný otázka celkem: jsou-li Miniony tolik milionů let staré, jak to, že se jejich jazyk, jako takový, jeví jako zcela sestávající z fragmentů současných jazyků z celého světa? A co mluvili před lidmi? začali rozvíjet své laryngeální a lingvální svaly, aby vyhověli řeči?)
- Mluví miniony. Různé lidské kultury přijaly slova ze svého jazyka po tisíciletí, ne my z nich 🙂
- vážně +1 také ode mě, se zdá být platnou otázkou. Proč tolik závanů downvotes ??? vysvětlete to tak, aby se OP mohl zlepšovat.
Odpověď
Tomuto problému se věnuje tento web .
Minioni mluví „Minion-ese“, což je popsáno jako
speciálně vytvořeno pro Despicable Me Minions? Některá slova jsou odvozena ze španělských, japonských nebo dokonce korejských slov.
Zde je oblíbenec -ese slovník , ze kterého vidíme následující skutečné jazyky:
- korejština (Dul)
- italština (Gelato)
- Japonština (Kampai)
- španělština (Para tu)
- filipínština (Pwede na)
- angličtina (banán)
- ruština ( Zdroj )
UPRAVIT
Jak zdůraznil @b_jonas v komentářích, němčina se také používá, když Kevin je považován za mrtvého
Komentáře
- ( para tu samozřejmě není správná španělština – to by bylo para ti .)
- Neuvedl ' v rozhovoru jeden z tvůrců, že jazyk byl z velké části založen na francouzštině?
- Pěkná odpověď, @N_Soong. +1
- je zahrnuta také němčina. Když si oblíbenci myslí, že Kevin zemřel, jasně řeknou " tot ".
Odpověď
Určitě tam byla francouzština … jeden z přisluhovačů říká „la-bas …“ (v jednom okamžiku filmu, kdy přisluhovači rozdělit do různých směrů). Je zajímavé, že jsem také zachytil frázi v indonéské bahase, když jeden z přisluhovačů odpoví „Terima Kasi“ nebo „Děkuji“.
Odpovědět
Komentáře
- Vítejte na SFFSE! Tomu říkáme ' pouze odkaz ' odpověď; kvalita vaší odpovědi ' by se výrazně zlepšila, pokud byste extrahovali informace ze stránek, na které jste odkazovali, a podrobně je ve své odpovědi uvedli, samozřejmě s odvoláním na web!