Je správné říci “ Jaké bylo vaše jméno? ”?

Je správné říkat „Jak jste se jmenovali?“? Důvod, proč to žádám, je, že jméno osoby se obecně nezmění. Jeden by měl říci „Jak se jmenuješ?“

http://variationsonnormal.com/2010/05/26/sorry-what-was-your-name-again/

Komentáře

  • Změny jména nejsou neobvyklé, zejména v důsledku manželství.
  • @Kramii: K tomu dochází pouze v některých kulturách. V jiných zemích ‚ nezměníte své jméno jen proto, že se vdáte.

Odpovědět

Otázka je v minulém čase, protože daná osoba zapomněla jméno druhé osoby. Všimněte si, že ve skutečnosti napsal „ Promiňte , jaké bylo vaše jméno znovu ? „. Znamená to, že“ Už jsi mi řekl své jméno, ale nepamatuji si, jaké to je. Můžete opakovat? „A ne, že by se jméno mohlo změnit. Pokud by člověk použil přítomný čas (tj.„ Jaké je vaše jméno? „), Nebylo by jasné, že věděl, že se ho už dříve zeptal.

Komentáře

  • to znamená, že je správné říci “ jak se jmenujete “ a nebude s ním zacházeno jako “ vím, jak se jmenujete, ale jaké bylo vaše jméno v poslední pondělí btw „.
  • ano, můžete použít “ promiňte, jaké bylo vaše jméno znovu? “ kdy zapomenete na jméno někoho ‚. Nebude se s ním zacházet, jako byste si mysleli, že se název změnil.
  • Většinou souhlasím, ale rád bych poukázat na to, že zavedení tohoto slova “ znovu “ způsobí, že současný čas funguje stejně dobře jako minulý čas. Omlouváme se, jak se znovu jmenujete? “ a “ Omlouváme se, jaké ‚ opět vaše jméno? “ není úplně neslýchané.
  • Minulý čas se přenáší z rozvláčnějších “ Jak jste řekl, že se jmenujete? “
  • Děkujeme za odpověď! Přemýšlel jsem o tom samém. V japonštině je stavba paralelní s „Jak se jmenujete?“ (お 名 前 は 何 で し た か。) je obvyklý způsob, jak se znovu zeptat na jméno osoby. Anglický výraz „Promiňte, jak jste se znovu jmenoval?“ zní to přirozeně, ale nevěděl jsem, jestli to bylo proto, že mým mateřským jazykem je japonština.

odpověď

Idiomaticky je zcela běžné, že se lidé ptají „Jak jste se jmenovali?“ i v kontextech, kdy oba dobře vědí, že jste nebyli em> již zadali vaše jméno (a tedy, že je „nemohou“ zapomenout).

Někdy lze minulý čas „vysvětlit“ vyslovením toho, že řečník není „t jistě zda jméno již bylo zadáno. Jindy bychom mohli předpokládat, že pokud mluvčí hledá záznam / dokument v archivačním systému, myslí na vaše jméno, když bylo zaznamenáno (bez zvláštních implikací, že by se mohlo změnit od).

Ale v praxi je použití dostatečně rozšířené a výše uvedené možnosti tak „přesné“, že je nereálné předpokládat, že všichni rodilí mluvčí pečlivě zváží, zda lze minulý čas ospravedlnit v jakémkoli konkrétním kontext. Někteří lidé to používají, to je vše.


Všiml jsem si komentářů, které naznačují, že protože povrchový čas se může zdát nelogický, vede to nějak k myšlence, že by se mu mělo ve formálních kontextech vyhnout. Myslím, že je zcela v rozporu s skutečným použitím, kde takové použití minulého času je obecně více formální.

Důvod, proč to říkám, je ten jako obecný princip , formální způsoby řešení mají tendenci používat mnoho technik k „distancování“ řečníka od aktuálního kontextu (pomocí one místo I , podmíněné „Co by se vám líbilo?“ spíše než „Co do chcete?“ atd.).

Podle mého ucha, „co bylo vaše jméno? „ je ve skutečnosti“ formální „region ster. Zvažte, jak prodavač říká …

„Vidím se, že se díváte na naši novou řadu [produktu], pane. Měli jste na mysli něco konkrétního? „
Chtěli jste platit v hotovosti nebo šekem?“
Bylo to všechno, pane? „
Bude to všechno, pane?“

Všimněte si zejména těch posledních dvou. Není mnoho kontextů, kde je rozdíl, zda tam prodavač používá minulý nebo budoucí čas – důležité je jen to, že vyhnout se přítomnému času má za následek zavedení „vzdálenosti“, takže je více spojeno s formálními registry.

Komentáře

odpověď

je správně položte otázku pomocí minulého času, pokud víte, že se jméno osoby změnilo a chcete znát předchozí jméno.

K tomu může dojít prostřednictvím manželství.

Komentáře

  • No, přísně vzato, ‚ je pravda, ale pokud ‚ s na co jste se chtěli zeptat, to byste ‚ takhle neudělali.

Odpovědět

„ Jaké bylo vaše jméno? “by mělo být použito pouze v případě, že se osoby zeptáte, jaké je její předchozí jméno.

Pokud jste někomu své jméno neposkytli nebo že jméno nedali pamatujte si, co jste řekli, správná otázka, kterou si musíte položit, je „May Mám vaše jméno, prosím? „.

Nyní by mě někdo s autoritou neobtěžoval, řekněme učitelem nebo policistou a zeptejte se „Jak se jmenujete.“

Neexistuje žádný důvod, proč by se měl hloupý anglický jazyk zvláště při použití ve veřejných nebo obchodních konverzacích.

Komentáře

  • První věta této odpovědi je chybná. Přijatá odpověď poskytuje mnohem lepšího průvodce používáním, na které se OP zeptal.
  • Prosím, nedávejte

tento nesmysl žákům, kteří tomu skutečně věří.

Odpověď

„Jaké bylo vaše jméno?“ se bohužel vkradl k běžnému používání recepčními a lidmi, kteří se dotazují ve Velké Británii. Je to však špatné a dráždivé. Každý, kdo si vezme jméno osoby, by měl říci „Jak se jmenujete?“.

Komentáře

  • Ne, ne a ne. Tato odpověď je úplný a naprostý nesmysl. Na použití minulého času tímto způsobem není nic „špatného“. Používá se tak od úsvitu anglického jazyka, dlouho před existencí recepčních, lidí, kteří se dotazují, nebo dokonce samotné Velké Británie.
  • Pokud mluvíte o Velké Británii, určitě máte na mysli dotazy, nikoli dotazy?
  • @JanusBahsJacquet Máte 100% pravdu. Podle mého názoru to není ‚ Použitý minulý čas. Je to něco jako spojovací způsob, který se vyhýbá dojmu příliš přímé otázky a zní příliš zvědavě.

Odpověď

Ne. Není správné ptát se „co bylo vaše jméno? „protože název se během několika minut nezměnil. Je však správné se zeptat“ wha t je prosím znovu vaše jméno? „První příklad předpokládá, že osoba ví, že jste ji zapomněli a proto se ptají znovu. Vyvarujte se nejasností a zeptejte se správně. „Jak se jmenuješ?“ ne „jak ses jmenoval?“. Neexistuje žádný přenos z ničeho, ani by to nemělo být předáváno osobě, na kterou se ptáte. Řekněte to dostkrát a zřejmá volba se stane dobře, zřejmá.

Komentáře

  • Jak zdůrazňuje přijatá odpověď, “ jak se jmenujete? “ nemá znamenat “ Jaký název jste v minulosti používali? „, ale spíše znamená “ Zapomněl jsem ‚ své jméno, prosím opakujte mi ho. “ Možná to nevypadá logicky, ale nazvat to nesprávným by bylo roztažení. Je to ‚ to, co lidé říkají, a ‚ tomu většina lidí plně rozumí. Jen to neznamená ‚ to, co se zdá, že to znamená na povrchu.Spousta frází je taková.
  • Jen proto, že lidé vědí “ co máte na mysli “ to nedělá “ správné “ a proto říkám, že je ve skutečnosti NESPRÁVNÁ gramatika, abych se zeptal, co “ was “ vaše jméno, protože to, zda někdo ví, co jste mysleli, nebo neptat se, znamená, že se změnilo. Pevně stojím s “ jakým “ se “ znovu jmenujete? “
  • Vaše odůvodnění podporuje myšlenku, že komunikace trumfuje správnost. “ Don ‚ tu nikdo nechce žádné vraždy! “ je příkladem špatného gramatiky, přesto se rozumí, že “ zabíjení není kolem těchto míst tolerováno „.
  • I ‚ Omlouvám se, že vám to prozradím, ale komunikace má trumf přesnost. “ Don ‚ tu nikdo nechce žádné vraždy “ je příklad naprosto v pořádku gramatika, na kterou se dívají ostatní lidé; to je ‚ pouze “ nesprávné “ protože spousta lidí s vyššími sociální status upřednostňuje dívat se dolů na tu gramatiku. ‚ Nelíbí se, že tato věta nemá ‚ vlastní pravidla pro vytváření negací nebo pro zadávání slov. ‚ jsou úplně jiná než “ standardní “ pravidla. Mnoho frází, které povrchně nevypadají, že by dávaly smysl, jsou přijaty a jsou standardní. Například OP ‚ s.
  • Vše o této odpovědi – a následných komentářích z jejího plakátu – je naprosto nesprávné.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *