Jsou “ mnohem lepší ” a “ mnohem více ” správně?

„Způsob lepší“ a „způsob lepší“ jsou populární výrazy, ale oba mi připadají nesprávné. „Daleko lepší“, „mnohem více“, „mnohem lepší“ a „mnohem více“, vše se zdá být správné. Je to pravda? Pokud ano, proč?

Komentáře

  • Jaké kritérium by vás uspokojilo, že je něco " správné "?
  • Je to správné, pokud mě moji rodiče ' neopraví a ' jsou ve svých 80 ' s. Vlastně bych slang považoval za nesprávný a neformální za okrajový.
  • To je definice správnosti, která má málo společného s jazykovou realitou. Správnost je z velké části funkcí kontextu. Existují kontexty, ve kterých je slang zcela vhodný, a proto správný. Ve skutečnosti existují kontexty, ve kterých je cokoli kromě slangu natolik napjaté, že to je pragmaticky nesprávné. Totéž platí pro neformální zvyklosti a obdobně i pro zvyklosti, které slečna Thistlebottomová v nejpřísnějším případě nemohla zavinit.
  • Rozumím. Kontext, který hledám, je formální až neformální.
  • @xpda Navrhuji požádat vaše rodiče o jejich intuici toho, co je správné, pokud je to vaše kritérium.

Odpověď

„way“ byla zřejmě kontrakcí „away“ . Na počátku 20. století získal příslovkový význam:

V 19. století se výraz „way“ používal také pro výraz „away“ ve smyslu velká vzdálenost: „cesta k Tupperovu jezeru“ (1849); „Seděl pod pláštěm“ (1888); „Pod cenou“ (1890); „Pouhé skvrny,‚ cesta po silnici (1927) atd. (Všimněte si, že někteří autoři použili apostrof k označení „a“ bylo vypuštěno z „pryč“.)

Kromě toho se od 19. století jako příslovce používají slova „pryč“ i „cesta“. přidat důraz. Tato použití jsou slyšet hlavně v USA, poznamenává OED, i když obsahují některé britské citace.

Zde jsou některé „vzdálené“ citace: „pryč v Kanadě“ (1818); „Pryč na východ“ (1825); „Pryč v roce 1840“ (1882); „Cena vzrostla“ (1903); „Vzadu“ (1906); „Mýlím se pryč“ (1910); a „pryč v seznamu“ (1858).

A zde je několik citací „way“: „way over yonder“ (1850); „Cesta na jih“ (1851); „Cesta dolů na východ“ (1854); „„ Cesta dolů mezi kořeny “(1866); a „je mu z toho zle“ (1908).

Nakonec se dostáváme k použití, o kterém mluvíte, a zde je místo, kde je „cesta“ a „pryč“ část společnosti. Toto je příslovkové použití slova „cesta“ ve smyslu „hodně“ nebo „daleko“.

Způsob lze použít jako příslovce, ale je velmi neformální. Podle tohoto záznamu :

adv

  1. neformální a. ve značné vzdálenosti nebo rozsahu: cesta přes támhle b. velmi daleko: jsou daleko na cestě
  2. neformální ; podstatně: mnohem lepší
  3. slang skutečně; skutečně : mají skvělý web

Není nesprávné tvrdit, že něco je mnohem lepší nebo že máte mnohem víc něčeho, ale není to formální. Také se příslovečně používá dostatečně dlouho na to, aby to přijaly 80leté děti.

Odpověď

Myslím, že důvod „mnohem více“ nebo „mnohem lépe“ může znít nesprávné je, že slovo „cesta“ se také běžně používá jako podstatné jméno, například „jakým způsobem se mám vydat?“. Můžete nahradit „kterým směrem se mám vydat?“ za „kterým směrem se mám vydat? „ale dosud jsem nikoho neslyšel říkat (ani ve slangu), že něco je„ směr cool web. “(Možná bych v budoucnu musel sakra jíst klobouk, ale prozatím jsem ten příklad slastně neslyšel kreativní u protahování šalvěje užívající slangovou kategorii přijatelnosti.) Pokud někdo spojuje podstatné jméno formu slova „cesta“ v příslovce kontextu (jen z důvodu znalosti nebo zvyku a nikoli prostřednictvím jazykové analýzy), pak by ucho mohlo odmítnout použití na základě skutečnosti, že když se podstatné jméno nahradí příslovcem, něco se zdá být „nesprávné“.

akto jsem určil, proč mi slangové použití slova „way“ jako „way more help“ nepříjemně znělo, když jsem to poprvé slyšel. Takže i když ucho může klamat a nenahrazuje přísnou jazykovou analýzu, ucho jako jeden z našich 5 smyslových nástrojů nás upozorňuje na vnější podněty, které jsou odlišné od toho, na co jsme zvyklí, a proto nám poskytuje východiska pro další vyšetřování.

Komentáře

  • Tento návrh považuji za velmi pochybný. Když je výraz široce používán (jako je tento, i když podle mých zkušeností mnohem více v USA než ve Velké Británii), úsudek, zda zní " nesprávný " je čistě sociální.

Odpověď

Mimo Severní Ameriku, Way Zdá se, že téměř úplně nahradil daleko (více), mnohem (více), mnoho (více), jak to v Británii sotva kdy bylo slyšet před tak mnoha lety, takže to musí být amerikanismus, který získal měnu, protože může být nahrazen další tři slova. Ale zní to hrozně a nikdy bych to nepoužil.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *