Kde se objevil “ trik ” ve frázi “ odbočovací triky ” pocházet?

Jinými slovy, může kdokoli objasnit etymologii a historii mincí slova trik ve frázi soustružnické triky ?

(Proč mě zajímá, můžete se zeptat? No, soustružnické triky je pro mě fráze s trochou historie. Na dlouho čas jsem nevěděl, co to znamená – v jednom trapném okamžiku pro dítě ze střední školy, které kdysi věřilo, že pimp je zkratka pro „pimple“ – a ještě déle, poté, co jsem se dozvěděl do jeho sexuálního smyslu jsem si myslel, že to má co do činění s více, uh, atletickými záludnostmi, než tato fráze ve skutečnosti naznačuje. Víte, jakýsi popis věcí, o nichž se někdy žertem říká, že jsou k dispozici v tmavých pruzích v Tijuaně. Jsem odhodlaný jednou provždy se dostat ke kořenu této konstrukce: proč jsou johns také známí jako triky a kdo vytvořil tuto velmi zavádějící frázi?)

Komentáře

  • Cítím vaši bolest. Jako chlapce se mě jednou zeptali, jestli jsem panna. Když jsem to slovo slyšel pouze v souvislosti s Ježíšovou matkou, řekl jsem, že ne. Tazatel, který byl chlapcem v mém věku a pravděpodobně se sám nedávno dozvěděl skutečný význam, vzal moji odpověď jako příležitost, aby mě ponížil.
  • Jakákoli odpověď by byla příležitostí, jak tě ponížit. To byl pravděpodobně smysl otázky.

Odpověď

Mám možnou interpretaci, pro kterou obávám se však, že ve skutečnosti existuje jen málo tvrdých důkazů (ale vzhledem k nedostatku studií etymologie zabývajících se odbornou slovní zásobou prostituce je to stěží překvapivé). Pokud však spojíte tečky, má to smysl.

Pro každou tečku v níže uvedené domněnce přidám úroveň spolehlivosti (zkráceně CL), takže doufejme, že mezery vyplní další přispěvatelé.

Tady to stejně jde:

Všechno pochází z … Překvapení, překvapení … Francouzský argot (přehozený).

  1. „trique“ v populární francouzštině je slovo pro dřevěnou hůlku (CL 100%). Francouzští osli jsou někdy motivováni pomocí „des coups de trique“. Předpokládá se, že pochází ze severofrancouzského dialektu „estrique“ a je podobný „stávce“ v angličtině, „streik“ v němčině atd. Také dává „tricoter“ „(plést) ve francouzštině.
  2. „ avoir la trique “nebo„ triquer “znamená mít erekci (100% CL).
    Překročení hranice mezi populárním a argotickým výrazem.
  3. Ve zkratce „triquer“ nebo „trequer“ znamená pro muže milovat se neopatrným / zvířecím způsobem se svou partnerkou. (CL 100%). Viz slavný román Pierre s názvem „Prostituce“ Guyotat, snadno se dá najít na webu. Stačí vyhledat Google pro „Guyotat triquer“ a měli byste zaznamenat velké množství zásahů.
  4. Sloveso „triquer“ používané jako „mít sex s prostitutkou“ bylo zvláště ve světě francouzské prostituce běžný alespoň v předchozím století (CL 50%). Obávám se, že to z osobní zkušenosti nevyplývám ;-).
  5. Idiomatický výraz prochází v angličtině jazyk nějak (CL 20%).
  6. Trik v angličtině v kontextu prostituce má jak význam pro zákazníka, tak pro samotný čin. (CL 100%).
  7. „Otočit triky“ znamená zapojit se do prostituce „Johns“ nebo „Tricks“.

Takže vidíte, toto je možnost, ale existuje několik mezer, které nejsem schopen s jistotou vyplnit.

Upravit
Protože tento příspěvek vznikl (před více než rokem) a když jsem zkoumal svět francouzských impresionistů, narazil jsem na další informace týkající se kroku, kterým výraz přechází do angličtiny.
Je to dobře doložená skutečnost, že francouzskou průmyslovou revoluci doprovázelo jako všude jinde exodus na venkově, chudoba a zvyšování úrovně městské prostituce. Je také možné ukázat, že část francouzských prostitutek emigrovala do USA a různých jiných destinací (dokonce i Austrálie) v té době (konec 19. století). Naopak lze najít příklady „petits femmes de Paris“, které se v té době v USA zvýšily na určitou úroveň slávy a bohatství.
V shrnutí, možnost, že výraz přejde do angličtiny, se mi nyní zdá méně domnělá.

Komentáře

  • @Alain Pannetier Myslím, že by to mohlo být velmi dobré správně Alain!Googlem “ triquer + prostitutku “ v Knihách Google jsem v knize At Odds With Aids: Thinking and Mluvit o viru :
  • @Alain Pannetier “ Pokud někdo vyhledá triquer v Harrap ‚ s Francouzský a anglický slovník slangu a hovorových slov (Londýn, 1980), najdeme křížový odkaz na bander [nadržený, s erekcí ]; v angličtině je samozřejmě “ trik “ rychlý styk s prostitutkou. “ Proč by jinak používali “ samozřejmě „, pokud by tato etymologie nebyla správná? Vynikající práce, Alaine! Přesto jsem ‚ zvědavý na zmínku o odkazu Robusto z roku 1915, takže můžeme zlepšit vaši 20% úroveň spolehlivosti …
  • @Alain Pannetier A samozřejmě, protože život je krutý, tento Harrap ‚ s slovník nelze prohledávat pomocí Google …
  • @Billare, právě jsem si přečetl váš vstup. Mám tento slovník doma … ale ‚ m jsem aktuálně v cizím úkolu. Může to být MY. Ano, zdá se, že se tyto mezery trochu uzavírají. Viděl jsem ‚ citát Robusto ‚ a on je

určitě spolehlivým členem. Také jsem přemýšlel, jak může triquer souviset s loupeží. Není to nejmenší nápad, kterého se ‚ bojím!

  • Vlastně mám nějaký nápad. “ Vyklamat “ je “ truquer „. Stejně jako v “ existuje ‚ sa trick „: “ il ya un truc „. “ Chcete-li zmanipulovat volby „: “ truquer les é přednášky „. “ Truquer “ je ve francouzštině velmi běžný, například “ un truc “ znamená “ věc “ a v italštině to ‚ s “ il trucco „. A původ se zdá být latinský trudicare. Musíme ‚ se zeptat “ kiamlaluno „, co si myslí … Ale to Zdá se, že nesouvisí s “ triquer „.
  • Odpověď

    Etymonline říká „trik“, což znamená, že klient protitátky nebo čin prostituce pocházejí z amerického slangu „loupež“:

    Význam klienta „prostitutky“ je poprvé doložen v roce 1915; dříve to byl americký slang pro „loupež“ (1865).

    Koncem 19. a začátkem 20. století v Americe se prostitutky často spojovaly s kriminálníky okrást jejich patrony. Je to možná tato asociace, která způsobila smíchání a pozdější přenos významu.

    Komentáře

    • Možná existuje vztah s “ trikem “ jako v “ proveďte trik “ – kde trik znamená “ úlohu „. Bylo by zajímavé vědět, zda existuje nějaký vztah nebo ne.

    Odpověď

    Etymonline.com říká:

    Význam “ prostitutka“ Klient “ je poprvé doložen v roce 1915; dříve to byl americký slang pro “ a loupež “ (1865).

    Oxfordský anglický slovník má dvě relevantní definice, s prvními citacemi z let 1926 a 1925:

    10. a. Příklad sexuálního aktu nebo jakékoli jeho varianty; usu. spec. relace prostitutky s klient. Esp. proměnit trik provést sexuální akt s neformálním partnerem, usu. pro peníze. slang (původ a hlavně USA ).

    b. Neformální sexuální partner; usu. spec. klient prostitutky. slang (původ a hlavně USA ).

    Citaci jsem našel o něco dříve než v roce 1915.

    Zpráva 1913 ( prostý text ) s názvem Sociální zlo v Syrakusách: zpráva o vyšetřování morálního stavu města Syracuse Moral Survey Committee rozhovor s prostitutkami. Stránka 69 říká:

    11. září. S dívkou X201 se mluvilo na State Fair Grounds a v hotelu X180. Narodila se v New Yorku před 26 lety a sedm let se věnovala prostituci. Z této praxe získala až 150 $ za týden. Má jedno dítě. Žije s mužem šest let a řekla: “ Dobrá kamarádka stojí za hodně. Měl jsem těžký život. “ Když má peníze, mám je – když je mám, jsou jeho. Jsme dobří partneři a miluji ho. Vydělává slušné peníze a sám dokážu dobré triky obracet . Je drsná a důkladně zdegenerovaná.

    Jedním z významů turn je provedení služby, jak je definována v tomto 1833 Francouzský a anglický slovník :

    TURN [trick, an kancelář dobrá nebo špatná] … přátelská řada … špatná řada … dobrá řada … udělat jednu dobrou odbočku … udělám vám dobrou odbočku další tah … Jeden dobrý tah si zaslouží další.

    Ale opět to souvisí s dřívějším slangovým významem z roku 1865 provést loupež , dělat práci a kolem 1900-1915 to bylo také používáno k vytažení jakéhokoli (možná špinavého nebo lehce podvrženého) výkonu, jako je využití výhod v baseballové hře ( 1900 ), provedení sabotáže ( 1906 ) „“ změnil trik „Při zmrazování menšinových držitelů akcií “ ( 1902 ) nebo politik říká, že nevyhrál triky pro titulky “ (nadpis a úvod, 1912 ). Zdá se tedy přirozené, že by to v té době také používaly prostitutky, a zdá se, že se zaseklo.

    Komentáře

    • A i když pravděpodobně ne přímo kořen tohoto konkrétního slangu 20. století, trik byl také sexuálním aktem v 17. století a v Shakespearovi : Metafora patří do velké skupiny pojmů, jape, žonglování, hraní, což naznačuje frivolitu smilstva.

    Answer

    Je to jednoduše odvozeno od významu „triku“ jako „zlomyslného nebo zlobivého činu“. Pro prostitutku je tedy „trik“ synonymem pro „zlobivý čin“ nebo „práci“ a „práci“ „je přirovnáván k„ zákazníkovi “.

    Komentáře

    • To zní docela věrohodně, ne-li tak zajímavě, cesta dedukce jako Alain ‚ s odpovědí.

    Odpověď

    Nepřekvapilo by mě, kdybych našel že je odvozeno z jeho použití v a obrovská rodina karetních her, a to předcházelo jejímu použití jako „koupě sexuálního aktu“.

    Odpověď

    Nejsem si tím jistý, ale nejstarší literární odkaz, který najdu, je ve hře Tennessee Williamse z roku 1947 Tramvaj s názvem Touha , kde Blanche (u které se navrhuje, že vyměňuje sex za ubytování) říká „Nevím, jak dlouho dokážu ten trik otočit“.

    Myslel jsem, že by to mohlo být pro vás zajímavý.

    Odpověď

    Ve skutečnosti mám jinou možnost vzniku „triků“ pro prostitutku. Latina jako mateřský jazyk k francouzštině, španělštině, italštině atd. Má ve slovníku slovo „meretrix“, což znamená prostitutka. Myslím, že to není jen náhoda. Všimněte si posledních čtyř písmen slova, toto lze snadno začlenit do slangu nebo do zkrácené verze latinského slova prostitutka. Co si všichni myslíte?

    http://en.wiktionary.org/wiki/meretrix

    Komentáře

    • To ‚ je způsob, jakým latina vytváří ženská podstatná jména ze sloves – např. domina. Latina pro “ pekař cupcake “ nebo “ záchranář kotěte “ by skončil – trix, pokud odkazoval na ženu.
    • Tato teorie má na internetu nějakou měnu, ale ‚ nenajdu žádné důvěryhodné etymologie, které by odkazovaly na myšlení je to ‚ pravda.

    Napsat komentář

    Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *