„Vaše“ jako ve vašem. Kde to vzniklo? Myslím, že z jihu USA, ale nejsem si jistý.
Komentáře
- Zkratka pro ' váš '. Vaše ' ne je přítomna v některých britských dialektech, zejména, myslím, v Midlands.
- I ' d vždy předpokládal, že ' je smluvní forma vaší jedné , podle tohoto odkazu. Dnes to může být běžné v některých amerických regionálních dialektech, ale ' to není Američan původu . OED říká, že je to ' po vzoru mého, tvého a mají to zaznamenané od roku 1382, takže to dlouho předchází Americe.
Odpověď
Yourn , ourn , hisn , hern , theirn všechny pocházejí z anglosaské středoanglické nářeční gramatiky (Cambs, Hunts, Beds) a obsahují zájmen slabý konec, který je stále přítomný v dolu a tvoje . Moje rodina pocházela z Cambů a evidentně si zachovala svou dialektovou řeč, i když je průmyslová revoluce ve 30. letech 20. století zavázala přestěhovat se do Londýna. Můj dědeček řekl yourn atd. A můj otec to řekl (a já ano!), Zatímco rodina mé babičky a rodiny mé matky pocházela z různých částí Suffolku (východoanglického dialektu), kde ne „To neříkám.
Nejsou to vůbec kontrakce vaší nebo vaší . Citace Samuela Peggeho je správná – starodávná gramatika přetrvávala déle v Mid Anglii než jinde, a proto přežila. Američané a Australané to zdědili kolonizací.
Odpověď
OED říká, že je to po vzoru dolu , takže věřím, že to vychází z následující analogie:
my má těžit stejně jako vaše má yourn
Častější slovo vaše pochází z následujících konstrukcí:
její je její jako vaše je vaše .
naše je naše as your is to your .
Komentáře
- Zdá se to jako dobrá analogie. Proč ' můj ' šel do ' dolu ' ale jiná zájmena jdou jiným způsobem?
- @Chaim Můj „nešel do“ dolu ; je to naopak. Původní forma byla mine (dobře, mīn ve staré angličtině), ale stejně jako to, co se stalo s an , byla ztracena finální / n / před zvuky souhlásky. Později, v mém a tvém , byl také ztracen před samohláskami, stejně jako v an v některých moderních dialektech angličtiny jako dobře.
- @JanusBahsJacquet A někdy " n " skoky z jednoho slova do druhého. Existují některá slova, která nyní začínají samohláskou, ale původně začínala " n ". " an < slovo > " bylo nesprávně slyšet jako " < slovo > " a druhý se zasekl; někdy se stal opak. blog.oxforddictionaries.com/2014/11/13/metanalysis
- @Barmar Ano, přehodnocení je běžnou záležitostí, ale není to tak opravdu souvisí s redukcí složitých slabik ve slovech bez stresu. Rebracketing je za jiných okolností také zodpovědný za věci jako helipad a workaholic , které jsou zcela odlišné.
Odpověď
John Bartlett, Slovník amerikanismů (1848) nabízí následující položka pro yourn :
YOURN. Jedná se o kontrakci vašeho vlastního nebo o změnu ukončení zájmen vašeho , v souladu s mým , a která se často používá negramotnými a vulgárními. Používá se také v Londýně a na západě Anglie. „Cockney,“ říká pan Pegge, „považuje taková slova jako naše vlastní a vaše vlastní jako zájmena přivlastňovací za příliš rozšířená; a proto si myslí, že je vhodné omezit a zkomprimovat je do slov o a yourn pro běžné každodenní použití. “ – Anekdoty anglického jazyka [uage] [1814], s. 193.
Možná přidal hisn , jako ve slavném distichu:
Ho jako prigs vot isn „t hisn
Ven, do kterého se dostane,“ půjde do vězení „n.
Sám Samuel Pegge říká v anekdotách anglického jazyka :
Ourn a yourn jsou také skutečná saská zájmena vlastnická; pro saské ure (our) in the Nominative Case has for its Accusative urne ; and the Saxon Pronoun eower (your) gives the Accusative eowerne ; and k jejich použití není nutné nic, ale mutace Case. Nezáleží na tom, zda urne je Dissyllable a eowerne Trisyllable; protože odstraněním posledního e (písmeno bez váhy v této situaci), tato saská slova musí nakonec končit písmenem n , což je okolnost, která by brzy byla přemýšlel o výslovnosti nájezdu.
Komentáře
- Zajímavé, že říkají, že pochází z vlastní . Vždy jsem to mentálně spojoval s vaším jedním .
Odpovědět
Když jsme žili v Nottinghamu ve čtyřicátých a padesátých letech, obvykle jsme používali svá vlastnická práva, svá vlastnická práva. Také jsme řekli yoursen, mesen hissen pro sebe, sebe a sebe. Navzdory tomu můj pompézní učitel angličtiny na gymnáziu trval na tom, že neexistuje žádný nottinghamský dialekt, pouze lenost! Osobně jsem hrdý na to, že se mohu podílet na zachování těchto anglosaských forem v nepsané společné řeči po stovky let. Bohužel nyní vypadají, že umírají díky neustálému vystavování středoatlantické angličtině prostřednictvím médií.