Latinská zkratka používaná v angličtině jako náhrada “ jako takové ” [closed]

Uzavřeno . Tato otázka vyžaduje podrobnosti nebo jasnost . Momentálně nepřijímá odpovědi.

Komentáře

  • Nejste si jisti, proč byste obvykle museli říkat " jako takový " za seznam. Můžete uvést příklad?
  • Ano, ' nemám jasno v tom, jak by se dalo říci " jako takové " po seznamu prvků v angličtině, nevadí to v latině.
  • wikipedia seznamy talis qualis jako latina pro „právě jako takový“ a anotuje jej jako „takový, jaký je“ nebo „jako takový“
  • Don ' říkáte " přísady jako brambory, mrkev apod. "? Protože to určitě děláme.
  • @Phil je obrovský rozdíl mezi a takovými a jako takovými . Zkratka, kterou ' hledáte, je atd. ( et cetera ), což znamená a další

Odpověď

„Jako takové“ a „et al.“ nejsou synonyma. „Jako takový“ se nepoužívá za seznamem věcí, ale „et al.“ je. Říká se „a tak dále“ nebo „a další“.

„Tento film je ideální pro akční hvězdy jako Arnold Schwarzenegger a Sylvester Stallone a další.“

Pokud chcete latinu pro „jako takovou“, je to „samo o sobě“, ale není zkráceno.

„To nebyla nedbalost sama o sobě, ale roztržitost.“

Komentáře

  • Arnold a Sylvester jsou oba lidé, takže " jako takové " nefunguje '. Pokud by se ale dalo říci " kočky, psy a podobně. " věřím, že ano. Pak by to bylo odkaz na takové druhy.
  • @Phil, " jako takové " není totéž jako " takové " ve vaší větě. A všimnete si, že jsem " jako takový " v příkladu Arnolda a Sylvestera nepoužil – v neposlední řadě proto, že " jako takový " se nehodí do významu věty '.
  • Děkuji mnohokrát, všiml jsem si chyby, kterou jsem udělal, a rozumím vašemu vysvětlení.

Odpověď

Ne, vy k tomu nelze použít et al. . Et al. v zásadě znamená a další nebo odkazuje na skupinu.

Neexistuje žádný, na který bych si myslel, že to znamená jako takové. Kdybych věděl, co se snažíš říct, kontext by mi pomohl přijít na to, co je vhodné.

Možná byste mohli použít non obst. ( non obstante ), ale to znamená něco více v souladu s , bez ohledu na nebo zatím. Funguje pouze s kontrastem.

Můžete také vyzkoušet Q. ( kvazi ), pokud znamená jakoby . Tal. ( talis ) znamená takových, ale to není úplně stejné jako jako takové.

Rychle jsem zkontroloval Wikipedii a viz . ( videlicet ) znamená to znamená. Jediná další věc, kterou jsem našel, byla sc. ( scilicet ), což doslovně znamená jeden může vědět. Podobně jako viz ., sc . slouží k zavedení vysvětlení.

EDIT: Nyní, když vím, že chcete říct a, b, c a podobné , správná zkratka je atd. pro et cetera

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *