Latinský překlad pro “ Pamatujte na klid ”

Mám hněv problémy s managementem a v současné době pracuji na tetování, které bych chtěl udělat. Takže myslím na dobrou latinskou frázi, která se nese ve stejném duchu jako Memento Mori .

To, co bych chtěl mít, je fráze „Remember Calmness“, ale v latině. Rychlé hledání vyústilo v překlad Memento Sedatiores . Chtěl jsem jen ověřit, zda se jedná o zvukový / správný překlad fráze.

Pokud chcete navrhnout i fráze, neváhejte je komentovat!

Odpovědět

Krok 1

Pro uklidnění existují různá slova. Podívejte se alespoň na tato:

Který z nich pro vás vypadá nejvhodněji? Pravděpodobně některé z nich jsou velmi nevhodné, ale poslední volání je na vás.

Odkazy výše jsou na jeden online latinský slovník, ale existuje několik z čeho vybírat . Výše uvedený seznam nevyčerpává všechny možnosti, které existují.

Pro mě sedatiores vůbec nezní jako dobře vytvořené latinské slovo. Možná sedatores („uklidňovače“) nebo sedationes („uklidnění“), ale nedoporučuji je.

Krok 2

Odmítněte slovo odpovídajícím způsobem. S meminisse („to remember“) máte několik možností, a já bych zde použil akuzativ. Akuzativy uvedených slov jsou clementiam , aequanimitatem , languorem , lenitudinem , quietudinem a tranquillitatem . z nich po mementu a vaše fráze je úplná.

Krok 3

Zkontrolujte, zda je konečné znění, které jste skončili, rozumné a znamená to, co chcete to znamená. Pokud si nejste jisti, zeptejte se v komentáři nebo nové otázce. Je příliš snadné skončit s nesmysly , pokud se nezeptáte někdo (nejlépe několik), kteří rozumějí nějaké latině.

Doporučuji tetovat něco jen na základě jediného latinského názoru. Počkejte, až zde uvidíte, jak uživatelé budou odpovídat, hlasovat a komentovat.

Komentáře

  • @Hugh Dobrý úlovek, díky! Provedl jsem úpravu. U jednoduchých chyb, jako je tato, můžete vždy jen upravit mé příspěvky, ale komentování je také v pořádku.
  • Pevné rady! Děkuji mnohokrát! Cítím se tak šťastný, že zde mohu konzultovat. Mohl bych jednoduše použít Memento Clementiam, což znamená shovívavý, nesmějící chovat se k omylům a chybám druhých, umírněnost, mírnost, lidskost . To by mi mělo připomínat, abych zůstal v klidu a udržoval se pod kontrolou ‚ Budu konzultovat názor ostatních, ale to je nejlepší volba. Moc děkuji!
  • Následná otázka, pokud mohu? Nejsem si jistý, jestli patří do komentáře nebo do samostatné otázky, ale jiná osoba, se kterou jsem se poradil, doporučila použít Clementiae namísto Clementiam , zajímalo by mě, jaké jsou rozdíly.
  • @ brain56 Memento clementiam nebo Memento clementiae mi zní dobře. Vlastně jsem položil otázku ohledně rozdílu mezi akuzativy a genitivy pro meminisse . Memento je imperativní forma tohoto slovesa, takže ‚ přímo souvisí s výběrem mezi clementiam a clementiae . Doufám, že tam má někdo přehled, aby je mohl sdílet!
  • Já ‚ si nejsem jistý, jestli to přispívá do diskuse, ale někdo na Reddit poukázal na to, že Memento clementiam = “ Pamatujte si milost “ a Memento clementiae = “ Pamatujte na milost „.

Odpověď

Můžete považovat frázi od básníka Quintus Horatius Flaccus, v angličtině známou jako Horace, za vhodnou pro váš účel. Nemám žádné tetování, ale kdybych si dával latinské, chtěl bych skutečný latinský citát od klasického autora. Slyšet tak jasně slova vzdálené minulosti je něco téměř neuvěřitelného.

Od Odes 3.29

Memento Componere aequus.

Stejně jako u většiny latinských jazyků může být těžké dát do Stručně anglicky. Zhruba to znamená:

Nezapomeňte věci urovnat klidně.

Aequus je mužské singulární adjektivum, které znamená klidný, sudý, nerušený a upravuje imperativní sloveso memento . Komponenta je infinitiv, který sleduje memento a znamená shromažďovat, urovnat nebo uspořádat.

Další možná fráze z Horace, Odes 2.3 je:

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Nezapomeňte zachovejte klidnou mysl v obtížných záležitostech / událostech / okolnostech.

Lze to snadno zkrátit na:

Aequam memento servare mentem.

Nezapomeňte zachovat klidnou mysl.

Tyto fráze pocházejí z každé z Horatových krásných ód . Žil ve velmi bouřlivých dobách, když římská republika přešla do římské říše. Jeho filozofií bylo žít v daném okamžiku a užívat si toho, co máte. Zítra je neznámý vlastní. Když Horace používá k popisu člověka nebo jeho mysli adjektivum aequus když už mluvíme o ovládnutí hněvu, ale o zachování klidu tváří v tvář lidské nejistotě v obecnějším smyslu. Možná k vám promluví tento obecnější pocit klidu. Možná ne. Podle mého názoru by buď udělal klasické tetování.

To znamená, že pokud máte rádi Horace a chcete frázi, která mluví konkrétně o hněvu, můžete zvážit toto z jeho dopisů.

Horace, Epistulae, 1.2.62

Ira brevis furor est.

Hněv je krátké šílenství.

Chcete-li si přečíst více o tom, jak se na hněv pohlíželo ve starověku, podívejte se na: Restraining Rage: The Ideology of Anger Control in Classical Antiquity .

Komentáře

  • Dobrý nápad! Použití originálního klasického textu, zejména poezie, dává tetování mnohem větší gravitaci, pokud se jakýkoli existující citát dostatečně shoduje pouze se záměrem.

Odpovědět

„answer“>

Nepoužívejte zde akuzativ. Pokud jsem se naučil meminisse je jedno z těch slov, které obvykle vyžadují objekt v jeho genitivní podobě. Kombinace jako meminisse de aliquo nebo meminisse aliquem existují, ale jsou poměrně neobvyklé. Podle mého názoru jsou také trochu ošklivé.

Komentáře

  • +1 – > Memento famulorum tuorum. Můžete poskytnout více podrobností? Možná to bylo v klasických dobách akuzativ a poté genitiv? Vítejte na stránkách, BTW
  • Vítejte na stránkách a +1! Pokud mi moje paměť dobře slouží, L & S říká, že akuzativ je také klasicky možný. Slabě si vzpomínám, že meminisse dává přednost genitivu, když je objekt osobou, ale je více ambivalentní neživým věcem. Ať tak či onak, genitiv je skutečně možná volba.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *