“ Bury vs. Berry ” Vydání správné výslovnosti

V Americe, která vyrůstala na Středozápadě, jsem vždy slyšel, jak lidé vyslovují slovo „pohřbít“, jako by to znělo stejně jako slovo „bobule“.

Od té doby, co jsem si toho tolik všiml před lety jsem vždy vyslovoval slovo „pohřbít“, jak se píše, a myslím, že by mělo být vyslovováno, ale zdá se, že nikdo jiný toto slovo nevyslovuje jako já.

Pokud člověk potřebuje pohřbít nějaké bobule, zní to divně, když vyslovíte obě slova, která zní stejně, zvukem „vzduch“ místo „ur“.

Otázky

Omlouvám se za související podotázky

Jsem zvědavý, jaká je historie za tímto slovem a jeho výslovností v Americe a proč tolik lidí vyslovuje jeho zvuk jiným způsobem než já na základě jeho pravopisu?

  • Možná je vhodné či správné vyslovit „pohřbít“, které zní, jako by někdo říkal „bobule“, a já ho nesprávně předpokládám za předpokladu, že je to správné způsob, jak to vyslovit?

Komentáře

  • Pravopis a výslovnost korelují pouze v angličtině a často ne dobře, např. plukovník , vítězové . To, co nazýváte " nesprávné ", je pravděpodobně " správné " ostatním. Viz také Severoamerické dialekty .
  • Vyrůstat na východě, " pohřbít " a " berry " jsou pro mě také identické. Nikdy jsem neslyšel nikoho vyslovovat " bury " jako " burr-ee ".
  • Severní irský přízvuk by mohl vyslovit pohřbít jako " burry ". Ale pak by to vyslovovalo bobule stejně. (Co mě na této otázce překvapuje, je: " dělám X, ale nikdo jiný ne. Proč se všichni mýlí, když ' Rozhodl jsem se, že ' m správně? " Zajímalo by mě, jestli existuje ' lepší způsob, jak zeptejte se.)
  • Pokud žijete v Bury v Anglii, ' je pravděpodobné, že to vyslovíte " Burry " spíše než " Berry " – pracoval jsem tam a musel jsem se dostat ze zvyku říkat " Berry ".
  • @MagicallyDelicous: Za prvé, burr-ee není způsob, jakým by někdo ' kdy slyšel vyslovení pohřbít ; to ' s sposta je homofon pro berry a rýmuje se velmi , jak je uvedeno. Zadruhé, výslovnost je na prvním místě a pravopis – pokud existuje – přijde později. Zatřetí, anglický pravopis ' t nepředstavuje správnou anglickou výslovnost; je to ' velmi dobrý systém kontroly pravopisu pro střední angličtinu, naposledy mluvený kolem roku 1550. Moderní angličtina, ne tolik. Musíte se tedy vzdát myšlenky, že pravopis je primární; pravopis je ve skutečnosti jen libovolný a bolest, kterou si musíte pamatovat. Omlouváme se.

Odpověď

Tato otázka je založena na několika mylných představách.

„Správně“ není jasně definovaný pojem výslovnosti. Ale pokud můžeme hovořit o „správné výslovnosti“ anglických slov, rozhodně nejde o vyslovování věcí „jak jsou hláskovány“. Lidé obecně považují za vhodné používat výslovnosti, které jsou široce používány a nesouvisejí s konkrétními stigmatizované sociální skupiny, například mluvčí nižší třídy nebo mluvčí stigmatizovaných menšinových dialektů.

Existuje mnoho slov, která mají pravopis, který neodpovídá žádné široce používané výslovnosti. Například slovo přítel se píše s „ie“, podobně jako slovo fiend , ale / friːnd / („freend“) není v moderní angličtině široce používanou výslovností. (Nemám tušení, jestli tato výslovnost může existovat v nějakém temném dialektu), takže se nepovažuje za správnou. Za správnou výslovnost přítele se považuje / frɛnd / („frend“). Vidíme tedy, že myšlenka „správné výslovnosti“ nemůže být založena pouze na pravopisu. Existují další faktory, které ovlivňují to, co je považováno za „správné“.

Výslovnost, která by se u výrazu „pohřbít“ očekávala, pokud by měla zcela pravidelný pravopis, by ve skutečnosti byla / bjʊəri /, protože po něm existuje pouze jeden R U (porovnej zuřivost, porota a úřad ).

Ale „pohřbívání“ nemá úplně pravidelné hláskování. Pravopis je spíše na základě podivných detailů jejího historického vývoje.Podívejte se na následující poznámku z položky Etymonline pro „bury“ :

The Old Angličtina – y – byl krátký zvuk „oo“, jako moderní francouzština – u -. Za normálních okolností se transformovala do moderní angličtiny – i – (v můstku, líbat, poslouchat, sestře atd.), ale v pohřbu a několika dalších slovech ( veselé, knell ) si ponechalo kentskou změnu na “ e “, ke kterému došlo v pozdním staroanglickém období. Ve West Midlands mezitím přetrvával staroanglický zvuk -y- , mírně upravený v průběhu času, což dalo standardní moderní výslovnost ruměnec, hodně, kostel .

Lidé v komentářích, kteří říkají, že slyšeli pohřbít vysloveno do rýmu s furry s americkým přízvukem, možná někdo slyšel „ Merry – Murray fúze “. Řečník s tímto přízvukem by také rýmoval berry a ferry s furry .

Komentáře

  • Páni …. svatá kráva …. a o rok později máme technicky správnou odpověď …. alespoň si myslím, ale to je určitě hodně dobrých detailů. I když ' nevěřím, že jsem ' m filadelfské angličtiny dialekt, z nějakého důvodu pro toto konkrétní slovo jej vyslovuji stále ještě jako " bury " jako v " pospěš si " a zdá se, že se mě nikdo nikdy nepokusí napravit, ale když slyším ostatní, jak to říkají " berry " výslovnost mi vždy z nějakého důvodu trčí. Předpokládám, že ' je osobní věc, ale moc vám děkuji bez ohledu na vaši úžasnou odpověď.
  • Ještě něco zábavného jsem ' všiml jsem si lidí z Gary Indiany, zejména těch, které jsem ' slyšel mluvit určitými slovy, například " tam " někteří lidé to vyslovují jako " thur " ale jediní lidé, které ' slyšel jsem takové osobní rozhovory z oblasti Garyho Indiany …. lol
  • @Facebook: Zajímavé. Se slovem jako " tam " může být těžké zjistit, zda je změna výslovnosti samohlásky založena na obecně použitelná změna zvuku nebo redukce, která platí hlavně pro toto jedno slovo.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *