“ děkuji za laskavá slova ”

mám viděli a / nebo slyšeli větu „děkuji za laskavá slova“ vícekrát. Kontext je obvykle takový, že řečník reaguje na vděčný komentář v diskusi, jehož celkový účel je jiný. Například jsem jednou obdržel tuto odpověď na schůzku s lékařem po mém uznanlivém komentáři.

Tato věta mi zní trochu ušlechtile – možná dokonce odmítavě. Ale soudě podle příležitostech použití, myslím, že se používá, když je mluvčí vděčný za smysluplné povzbuzení. Mají ostatní stejnou negativní reakci jako já, nebo je to přijatá konvence, kterou nesprávně interpretuji kvůli nedostatku znalosti? V prvním případě, co jsou lepší způsoby, jak vyjádřit sentiment?

Komentáře

  • Nikdy jsem neviděl, že by byl použit jako odmítavý. Mluvený určitým tónem hlasu, který by mohl být sarkastický, ale nenapsaný
  • Pravděpodobně jde o neškodný pokus vyjádřit uznání méně zdvořile než jednoduše díky ; cesta ke klišé é je vydlážděno neškodnými pokusy. Na druhou stranu, prakticky každé slovo nebo fráze může komunikovat něco jiného než jeho slovník, který znamená de čeká na tón, řeč těla atd., a proto je psaní nemotornější než mluvení a kontext je tak důležitý pro porozumění.

Odpovědět

Mají ostatní stejnou negativní reakci jako já, nebo je to přijatá konvence, kterou kvůli nedostatečné znalosti dobře interpretuji?

Ne, tato formulace není negativní ani zavrhující. Říkání „děkuji za laskavá slova“ je velmi upřímné a vyjadřuje upřímné poděkování.

Odpověď

Garnerova moderní American Usage (třetí vydání) má následující návrh:

„Děkuji vám“ zůstává nejlepší a nejsnadněji použitelnou frází, navzdory různým pokusům o její ozdobení nebo zkrácení it: „předem děkuji“ (troufalé a možná urážlivé), „moc děkuji“ (s upoutávkou na přebytek), „děkuji“ (užitečné při neformálních příležitostech), „mnohokrát děkuji“ (neformálně, ale důrazně), * „moc děkuji“ (archaicky a stále více unidiomaticky), * „moc děkuji“ (matoucí podstatné jméno se slovesem) a * „děkuji“ (nepřijatelně roztomilá).

* se používá k prokázání toho, čemu Garner věří jsou podřadné formy.

Viděl jsem, že „děkuji za slova“ je způsob, jak dodat sentimentu specifičnost a fráze by mohla upřímně komunikovat díky. Stále mi to připomíná kartu soucitu Hallmarku přestože zná kontext nebo tón, kterým je řečeno, zní to buď ovlivněně, nebo ztuhle.

Komentáře

  • Je potřeba ' nemůže být ovlivněn ani ztuhlý. Ale ' je to zajímavý záznam o používání poděkování.

Odpověď

Pokud by to někdo řekl v odpovědi na to, co jsem řekl, byl bych rád, že to, co jsem řekl, bylo považováno za užitečné a oceněné atd. Pokud to někdo neřekl v odpovědi na to, co jsem řekl řekl, cítil bych, že to, co jsem řekl, nebylo užitečné nebo oceněné atd. a že ten člověk byl hrubý a nevděčný.

Doufám, že to, co jsem řekl, je pro vás užitečné, protože se obávám, že Pár vašich otázek jsem úplně nepochopil.

🙂

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *