“ Dítě potřebuje nové boty! ”

Hledám původ této fráze: „Dítě potřebuje nové boty!“ (Nebo „Mama potřebuje nové boty“ nebo „Tatínek potřebuje nové boty“).

Vidíte to ve filmech a televizi jako frázi, kterou hráči používají před házením kostkami a prosí o dobrý výsledek. Ví někdo, kde tato fráze vznikla? Googling ji ukazuje v odkazu na hráče ke kostkám již v roce 1914. Má někdo něco dříve nebo definitivnější? Je to přísně craps slang?

Komentáře

  • Pravděpodobně je to specifické pro kostky (v původu) a také pro černé (v dialekt původu). Viz také ask.metafilter.com/116416/… a výraz " africký kulečník " odkazující na kecy.
  • Variace předcházejí roku 1914. Viz esnpc.blogsp ot.com/2014/10/…
  • zmeškal jsem článek blogspot. Děkuji za to.
  • @surlawda Ten článek byl perfektní. Pokud to někdo chce shrnout (nebo má další informace), přijmu to jako odpověď.

Odpověď

Rané výskyty fráze uvedené v historickém slangovém slovníku

JE Lehčí, Random House Historical Dictionary of American Slang (1993) has this entry for " baby needs a pair shoes ":

dítě potřebuje boty {Navrhnout. že člověk má výdaje na splnění} (tradiční vykřičník crapshooters). Nejdříve citované instance:] 1918 Witwer [From] Baseball [to Boches] 293: Joe, vzduch je plný " Dítě potřebuje boty! " – " No tak horečka ! " – " Ha, Big Dick z Bostonu! " 1919 Amer [ican] Legion W [ee] kly (25. července) 18: " Malý Joe. " " Dítě potřebuje pár bot. " " Roll you bone. " 1947 Motley Any Door 94: Pojďte sedm, pojďte sedm, dítě potřebuje boty.

S ohledem na první dva citáty, je třeba poznamenat, že v craps " Big Dick [z Bostonu ] " je hod deseti, " horečka " [nebo Phoebe ] je hod pěti a Malý Joe [od Kokomo] " je hod čtyř. Hod devíti je (nebo byl v některých lokalitách) " Long Liz " nebo " Devadesát dní, " hod osmi může být " stíhač z Decaturu, " a hod šest byl " Jimmy Hic [nebo Hicks ]. "

První z citací citovaných v Lighter – Harry Witwer, From Baseball Boches (1918) – popisuje hru craps, která se hraje africkou Američtí vojáci v příkopu na přední straně někde ve Francii:

No, každopádně jsem se musel vrátit zákopy, které jsou obsazeny barevnými vojska, o kterých jsem vám řekl, že jsou tady. V té době bylo docela ticho, protože německé dělostřelectvo se nechalo oholit, nebo tak něco „a spousta těchto dětí střílí“ kecy. Joe, vzduch je plný: " Dítě potřebuje boty! " – " Pojď s malou horečkou! " – " Ha, Big Dick z Bostonu! " a " Deset z nich frankových věcí, kterých sedm nemá! "

Tato dálniční známka potvrzuje, že alespoň někteří mladí afroameričtí vojáci v pozdních fázích první světové války používali kecy lingo a zahrnuty do jejich vzorů " Dítě potřebuje boty! " – a alespoň někteří mladí bílí američtí vojáci rozuměli lingo dostatečně dobře, aby zaznamenejte to přesně pro převážně bílé publikum.Ale položka, kterou Lighter cituje v záznamu pro " Big Dick " naznačuje, že bílé americké povědomí (v určitých oblastech činnosti) černé American craps lingo sahá přinejmenším do roku 1890:

Big Dick n. 1. Craps. the bod deset. – usu. ve phr. Big Dick z Bostonu ; occ. v jiných variantách {Důvod pro použití tohoto jména nyní nelze dohledat.} [První citovaný výskyt:] 1890 Quinn Fools of Fortune 540: Kuriózní výrazy " přicházejí sedm, přicházejí jedenáct, " " where „s my point, " " malý Joe, " " velký Dick z Bostonu, " a podobně, je nyní často slyšet z rtů tónovaných bílých hráčů.

Celý odstavec, ze kterého je citát v John Quinn, Fools of Fortune: Or, Gambling and Gamblers (1892 [original 1890]) is draw reads like this:

Craps, hra s kostkami, vždy oblíbený u barevného muže a bratra a pouličního gamina, se uvádí do aristokratičtějšího kruhy a stal se docela populární jako hazardní hra. Kuriózní výrazy „přijď sedm, přijď jedenáct“, „kde je můj názor“, „malý Joe“, „velký Dick z Bostonu“ a podobně, jsou nyní často slyšet z rtů tónovaných bílých hráčů protože nedbale házejí kostkami v časných ranních hodinách, poté, co jsou běžné hry uzavřeny. Hra občas běží vysoko mezi bílými votary, ale v jejich rukou postrádá pikantní omáčku, kterou hra ochucuje pokorný potomek Ham.

Quinn také poznamenává, že když poprvé pozoroval (a účastnil se) hry kecy, jeden z hráčů se zmínil o skutečnosti " že člověk má výdaje na splnění " (jak říká světlejší), ne s výrazem " dítě potřebuje boty, " ale s ještě zásadnější potřebou:

Vyšel jsem na palubu [ parníku " Město Chester "] , a moje pozornost byla zatčena slyšením černocha plakat stentoriánským hlasem, " přijít 7 nebo 11, " pak zavolat další muž , " chill „en cryin“ fo „bread . " Poté následoval zvuk něčeho, co se válí po podlaze.

Takže přinejmenším v této rané zprávě je žalostná výkřik potřeby adresovaný bohům náhody zahrnoval hladové děti, ne nemravné děti.


Odpovídá frázi v raných novinách accounts

Nejstarší odkaz na kostky pro děti „footware, který jsem našel v novinovém účtu hry, je z " Staňte se vším všudy , " v St. Paul [Minnesota] Daily Globe (28. září 1890), který se otevírá následovně:

" Craps! "

" Můj snímek! "

" To je můj velký Dick! "

" Ztratím ti čtvrtinu! "

" Pojď sedm nebo „leven! "

" Nechte kostky mluvit za sebe! "

" Kupte nové šaty pro Lulu a boty pro dítě! "

Tyto a mnohé další výrazy, které jsou ještě jedinečnější a zábavnější, lze slyšet u každého stolu nebo desky, kde je plný rozvinutá hra " kecy " právě probíhá. Každý z výkřiků je obvykle doprovázen hlasitým lusknutím prstů nebo hluboce zařvaným zavrčením.

Příští nejbližší instance – která zahrnuje boty, ale ne konkrétně boty pro dítě – pochází z diskuze o kecích, jak se hraje v Memphisu v Tennessee.From " The Game of Craps: When Played by the Memphis Negro Every Throw is doprovázen nějakým podivným výkřikem , " původně v Memphis Commercial Appeal , přetištěno v New York Tribune (12. prosince 1897):

První hráč mu foukne do ruky, vezme kostky, žongluje s nimi v prohlubni ruky a hodí je na zem před sebe. Nikdy nevynechá něco, o čem věří, že mu přinese štěstí. Skladové výrazy jsou:

" Vykouzlit! "

" Sedm“ leven! "

" Položte ho! "

" Získejte mi peníze, „leven! "

" Dis fo „a paih o“ boty ! "

" Hock um die! "

" Vezměte můj gal do Káhiry! "

Podle domýšlivosti hráče je dopřáno tisíc dalších výkřiků.

A od " Pokyn soudce: Kdo se tak těšil, že mu dal sedm měsíců , " ve Washingtonském [DC] příspěvku, přetištěno v Solném jezeře [U tah] Herald (22. ledna 1898):

" Berete si kosti, " pokračoval Nathaniel Berry a díval se s nejvyšším opovržením na okolní dav dychtivý naučit se přílety a odlety slavné, ale špatně nepochopené hry. " První člověk má kosti jako dis a praskne prsty. „Pojď sedm jedenáct,“ „železnice,“ nat „ral kecy,“ „dej mi kosti, „“ dítě se dostalo do hav „dem noo boty ,“ „vezmi mou holku do Baltimoru,“ „Big Dick“ S mým názorem, „“ celou cestu z Bostonu, „“ no tak, Joe, musíš být můj „——

A z " Sedm! Přijďte „Leven! " na [Honolulu, Hawaii] havajská hvězda (28. července 1899):

Barevné jednotky, které v poslední době prošly Honolulu, laskavě zasvěcovaly dělníky a věšáky na vodu, do tajemství ušlechtilé hry kecy a dali slovníku ostrovů takové výrazy jako " sedm, přijďte jedenáct, " " naturals, " " dostat dítěti nový pár bot " a další příbuzní. Domorodci přeložili tyto termíny do havajštiny, ale používají také anglické formy, což jim dává výraz Mississippi negro výrazu.

Ještě jedna časná instance (poznamenal Peter Brown, " dítě Boty, kaliko šaty, africké Golf and Crabs – a Dicey History and Etymology of " Dítě potřebuje nový pár bot! , " a citováno v komentář surlawda výše), je z " Played Craps on a Train " v hovoru San Francisco [Kalifornie] (27. března 1900):

Stark Bell, Patrick Gallagher „Včera se před soudce Conlana dostali John Thompson, Vincent Garcia a John Fernando, zatčeni v sobotu za hraní kecy ve vlaku z dostihové dráhy Tranforan. Obvinění proti Gallagherovi a Fernandovi byla zamítnuta a ostatní pokračovali dodnes. Zvláštní důstojníci Lindelon a Madden, kteří zatkli, svědčili o tom, že viděli hraní hry, ale místo toho řekli " Přijďte sedm; přijďte jedenáct, " řekli: " Dítě potřebuje pár nových bot , " " Pokud vyhraji, dnes večer budu jíst kuře " a " Je nutné uhradit odměnu právníka. " Asi šestnáct hráčů vyskočilo z vlaku uniknout zatčení, i když to běželo rychlostí šestnáct mil za hodinu.

Také z " A reformace " (datelined New York), ve Ogden [Utah] Standard (5. února 1910), ve kterém starý, vousatý policista jménem Sam English se pokouší rozbít hru craps:

" vidím tě tam, " oznámil Sam.

Hráči překvapeně vzhlédli a našli z horní části cirkusového plakátu úctyhodnou tvář. " Nyní nás vidíte, jak se vám líbí? " " Kde “ Máte lístek? " a " Pipe, který dorazil " byly některé z vtipů vyprovokováno jeho přerušením. Hra probíhala během těchto příjemných chvil a " kosti " byly znovu vyvaleny přímo pod Samovým rozhořčeným nosem na žalostné zpívání střelce , " Pojď, ty velký péro. Dítě potřebuje boty . "

" Jste všichni sevření, " křičel Sam.

" Ah, no. " " Nechte nás jít jednou. „" " K čemu jste se rozhodli? " přišel odpovědi.

Od " Hudba Rolling Bones Vede k jejich návratu " ve Washington [DC] Herald (21. dubna 1917):

" Dítě potřebuje nové boty ; no tak, ty sedm, " doprovázené hudbou valících se kostí byly zvuky, které pozdravily Lieut. Dea a policisté Gaffield, Sweet a Mundie z přístavu včera ráno, když stoupali po schodech na hlavní palubu parníku St. John.

Členové noci hráli kecy. přesun z továrny Washington Steel a Ordnance při návratu domů z práce.

V " „Nulové“ počasí v Memphisu zastaví McGrawovu zábavu , " na New York Tribune (duben 12 1918), vidíme výraz " africký golf " používaný pro kostky:

Manažer [John] McGraw [z baseballového klubu New York Giants] způsobil, že včera bylo oznámeno, že africký golf bude v jeho klubu tabu. Hraje se africký golf, jak jsme pečlivě popsali. s malými kostkami. Vlastník kostek vyzývá bohy na výsostech, aby byli svědky toho, že dítě potřebuje nový pár bot a prosí o jisté počty, zejména sedm a jedenáct, aby se mohli veřejně vydat. Manažer McGraw si o africkém golfu myslí tak málo, že sbírá 100 $ od prvního golfisty, o kterém se pokouší flirtovat s Phoebe [pět], Little Joe a Hudson Super, což je nejnovější přezdívka pro šest.

Žádný z hráčů baseballu první ligy v roce 1918 nebyl černoch, kvůli přísné segregační politice tohoto sportu.

Do konce světové války Já a možná dříve se zdá, že expostulace nových bot se stala průmyslovým standardem v oblasti kecy. Příběh Mezinárodní zpravodajské služby pojmenoval Boston, Massachusetts – a vytištěn jako " Ceny dětských obuvi předem , " ve Bulletinu Brownwood [Texas] (24. ledna, 1920) – používá úhel kecy k zavedení položky do rostoucí ceny dětské obuvi:

" Dítě potřebuje nové boty " je běžná modlitba u hazardních her, kdy si oddaní přejí mimořádně naléhavě apelovat na štěstí, ale tatínek bude muset držet více " naturals " nebo jsou sázky vyšší, když vyhraje, pokud má být jeho potomek správně obutý, protože ceny jsou vyšší.


Alternativy k potřebám bosého dítěte

Nejstarší zmínka o potřebě nových obuvi dítěte jako výzvy k štěstí se objevuje v novinách St. Paul, Minnesota, v roce 1890.Ale téhož roku hráč jménem John Quinn ve své prozradní knize o metodách podvádění křivých hráčů uvádí, že hráč kecy místo toho zavolal, že jeho děti volají po chlebu. A " Hra, o které je mnoho a málo známo , " ve Washington [DC] Critic (9. července 1888) hlásí méně slyšitelné vyvolání vrhače kostek:

Pokud se dostatečně přiblížíte [hráčům], abyste viděli přes ramena hráčů, uvidíte jednoho z nich, hráče, který vezme v ruce pár kostek a zvláštním pohybem je vyhodí na zem. ruky a zápěstí, zamumlal si pro sebe nějaký mystický vzorec " pro štěstí. "

Další časné výkřiky se objevují v " Hraní ve Washingtonu , " na New York Sun (31. ledna 1892):

Ale jak každý hráč hodí kostky na dlouhý stůl, někdy i celý, čeká, až budou chystá se usadit, a pak on a ostatní hráči lusknou prsty pravé ruky a zamručí jako dřevař, který si dá sekeru domů. Pak si vymění lusknoucí prsty s výkřiky " Come Bones, " nebo " Dobré Bones, " " Přijďte sv. Jiří. " Zájem je udržován prostřednictvím hry .

The St. Paul [Minnesota] Daily Globe poskytuje podrobný popis hry kecy (nebo " hra kecy " mnoho peopled then refered it it) in 1889 and again in 1892. From " Rolling de Bones: Ho Two Dice are Made to Work a Svůdná hra , " v St. Paul [Minnesota] Daily Globe (1. prosince 1889):

" Gimme dem kosti. Střílejte na dollaha; zastřelí vás na polovinu. " " zastřelí vás pro dva dollahy, " se odvážil sportovně oblečený pán, když vystřelil kostky přes stůl, za doprovodu " kuřete na snídani . Vánoce se blíží . Ralph, já chlapče. " A tak hra pokračovala.

A od " Pojďte Seben“ Leben: Oslavovaná hra kecy a jak ji hrát , " v St. Paul [Minnesota] Daily Globe (15. srpna 1892):

Nyní byl čas na střelec a jeho stoupenci by měli nosit smutný a groteskní vzhled. Pokud by kombinovaná nominální hodnota kostek měla dosáhnout sedmi, než dosáhne deseti, sesilatel by prohrál. Šance byly proti němu v poměru dva ku jednomu, ale nebyl zastrašen. Láskyplně je hladím a úpěnlivě je prosím, aby si zapamatovali " dat nájem mého domu a de chillun pláču po chlebu . Kostky, doan mě nech, " vrhá je znovu a znovu, aniž by se objevila fatální sedmička nebo šťastná desítka, a nakonec s odvahou zrozenou ze zoufalství udělal obratný a úspěšný házení, které odhalilo nepolapitelnou desítku.

Mezi těmito dvěma články zveřejnily stejné noviny článek (" Nový výstřelek: Jak se sv. Pavla zmocnily kecy – něco ze hry " [17. března , 1890]) podrobně popisující, jak se hra uchytila (jako legální zábava) v St. Paul mezi bílými občany i černochy a ve vysoké společnosti i na nízké úrovni.

Také z " Negroes Crap Crazy , " na New York Sun (23. března 1890):

Hráči sedící ve vnitřním kruhu s kostkami zacházeli rychle, po celou dobu tichým hlasitým tónem. volání:

" Přijďte vyslyšet sebe! Ach! moje Susie [pětka]! Vy jste můj gal! Sledujte dat, Hannah Jane [dvanáct]! Chyťte malého Joe [čtyři]! Ach! Velký Joe [šest]! Vy jste moje maso! G „způsobem Billy [dva]! Hádej kostky – házej je dlouho, můj seben přijde“. Zápas dat leben! Čtyři, můj pintu! Pojď mě slyšet, Malý Joe!"

A " Curb and Corridor , " v Washington [DC] Times (4. srpna 1894) otevírá tyto zástupce výkřiky:

" Seben eleben, " " Joe, umírá, " " Pronájem domu k zaplacení , " " Feber in de south, " a řada dalších zaklení jsou zvuky, které v neděli pozdravují ucho návštěvníka Potomac Flats.

A od " Svůdná hra Craps: Tajemství odhalená Newsboys těsně před zachycením policisty , " v Washington [DC] Times (20. listopadu 1894):

" Pojďte sedm, první hod. Aha, osm, to jsem já. Teď, kosti, už Kitty jde „git tu cukrovinku , " vykřikl, když vzrušeně luskl prsty.

" Sedm! Vaše ztráta! " zvolal další. " Nyní hodím. Už to nejsou kostky. Vím, že přijdeš po mé cestě. Všechno, co hledám, večeři ústřic „kolem ter Joe“ . Malý major; pojď, major . "

Kostky praskaly a házely se po zemi, zatímco ježci lámali kosti s černými tečkami a vyhrávali nebo ztráceli své haléře.

" Pojďte „leven, nevyhrajte“, pomozte matce platit nájemné . Pojď „leven.“ Aha! Tady jsou. Dejte mi hrnec. "

A znovu od " Pojďte Seben an „“ Leben , " do St. Paul [Minnesota] Daily Globe (22. listopadu 1894):

Po dosažení domu se hluk vycházející z horních pokojů podobal stádo kosů na konvenci a četnost takových výrazů jako " Come seben, " " Přijďte eleben, " " Mamie chce nové šaty , " atd. nenechaly návštěvníka v mysli žádné pochybnosti o povaze probíhajícího festivalu, ani o tom, totožnost účastníků.

A od " Hra Craps: Poprvé se hrála před sto lety , " v Los Angeles [California] Herald (4. října, 1896):

Společné výrazy hry jsou zábavné . " Nové šaty pro dítě , " volá jeden. " Podívejte se na můj gal nedělní večer , " volá jiný. " De malé číslo 2, " říká jedno, protože se to nešťastné číslo objeví. " Já osm, " říká další, což znamená, že vsadí, že se toto číslo znovu neobjeví před " štěstí sedm. " A tak to chodí.


Závěr

Vyvolání potřeby obuvi dítěte jako důvodu herní bohové, kteří projevují zvláštní přízeň prosebného hráče, jsou skutečně úzce spojeni s hrou kostek. Pravděpodobně skutečnost, že takový herní vzor nezmenšil šanci na úspěch vrhače, vysvětluje, proč se výrazy tohoto typu uchytily craps, ale ne, řekněme, v pokeru.

Novinové zprávy konkrétně citující dětské boty v kontextu hry craps sahají přinejmenším již v roce 1890 (v St. Paul [Minnesota] Daily Globe , noviny, které se během 90. let 20. století několikrát vrátily k tématu kecy.

Rozhodující však je, že výkřik Dítě potřebuje nový pár bot " (a jeho varianty) není v žádném případě jediným horlivým projevem nárokovaných motivů, které se v 90. letech 19. století běžně vyráběly.Další populární důvody, včetně nákupu chleba pro hladové děti, placení nájmu, nákupu šatů pro milovaného člověka, nákupu pěkné kuřecí (nebo ústřicové) večeře nebo snídaně, nákupu cukrovinek, získání peněz na vánoční dárky, jít ven na město [nebo do jiného města] s přítelkyní a platba poplatků za právní zastoupení.

Stručně řečeno, potřeba nových bot pro dítě je jen jedním z mnoha praktických nákupů, k nimž se dá „Je možné uvést potenciální výhru.“ Není mi jasné, zda to přečkal ostatní, protože se to zdálo méně ubohé než (například) " děti pláčecí pro chleba " nebo proto, zmiňoval se o hraničním luxusu, a proto se zdálo vhodné jako motiv pro hazardní hry nebo proto, že hráčům připadal „z nějakého jiného důvodu“ fantazie.

Komentáře

  • působivý výzkum

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *