“ Doporučte mi ” vs. “ Doporučte mi ” [duplicate]

Tato otázka již má odpovědi zde :

Komentáře

  • Duplicitní citace (Barrie England ' s odpověď) příklad v OED: ' Můžete mi doporučit pěkný hotel? Byl jsem požádán. ' Stále bych jej ' nepoužíval.

Odpovědět

Struktura fráze „Doporučte mi knihu“ se vyrovná struktuře „Dej mi knihu.“ Podívejme se na to jako první.

Sloveso jako „dát“ může mít nepřímý a přímý objekt. Je to ditransitive sloveso (viz poznámka níže).

1.

Pokud přímý objekt předchází nepřímému objektu, musíme zahrnout „do“.

Předat knihu Johnovi.

Pokud však nepřímý objekt předchází přímému objektu, měli byste vynechat „to“, např.

Dejte Johnovi knihu.

2. Pokud chcete přidat“ prosím „, můžete jej přidat na začátek nebo na konec kterékoli z výše uvedených vět. Volba je vaše.

3. Ostatní slovesa fungují podobně jako „give“, např.

Podejte mi knihu. Podejte mi knihu.

Podejte mi knihu. Podejte mi knihu.

Odhoďte mi knihu. Odhoďte mi knihu.

4. Upozorňujeme, že taková slovesa jsou popsána jako ditransitive . Mohou si vzít dva objekty. Dalším příkladem je „show“.

Ukažte mi knihu. Ukažte mi knihu.

5. Jde o styl, použití a názor, zda „doporučit“ je jedním z těchto sloves. Peter Shor (v komentářích) si myslí, že je. Myslím, že je to v kontextu této otázky . Někteří lidé (například Joe Dark v komentářích) si jasně myslí opak.

O použití, preferencích a kontextu nakonec rozhodnou.


Ditransitivita

V gramatice je ditransitivní sloveso sloveso, které přijímá předmět a dva objekty, které odkazují na téma a příjemce. Podle určitých lingvistických úvah lze tyto objekty nazývat přímé a nepřímé, nebo primární a sekundární.

Wikipedia

Komentáře

  • Podněty k zamyšlení … co " dát název knihy. "?
  • @michael_timofeev – Ano, funguje to stejně. " Pojmenujte knihu " a " Pojmenujte knihu ".
  • Souhlasím s vaší poslední poznámkou. Existují slovesa, která vyjadřují " abstraktní " myšlenku / nápad jako navrhnout / doporučit / navrhnout atd. A ta, která se více zaměřují na fyzická akce jako dát / odeslat / předat atd. Myslím, že by to mohlo více souviset s původem slov.
  • V závislosti na přesné definici ' paralelní ', tvrzení v první větě by mohlo být otázkou. < < Řetězce " Poradit / Vybrat / Označit / Kritikovat mi knihu, " paralelní " dej mi knihu. " > > syntakticky. > >
  • @EdwinAshworth – <

jsem mírně upravil znění.

odpověď

S výše uvedenou odpovědí trochu nesouhlasím, protože když je sloveso doporučit použito jako přechodné sloveso, jeho předmětem by mělo být něco, co je doporučeno / doporučeno / doporučeno (použít / číst / sledovat atd.).

  1. doporučil jsem ho generálnímu řediteli.

Je zřejmé, že výše uvedená věta znamená, že jsem požádal generálního ředitele, aby zvážil jeho nábor.

Řekněme, že generální ředitelkou je žena, a pokud používáte:

  1. doporučil jsem on ji / doporučil jsem jí ho.

Který z nich byste použil pro větu č. 1? Je velmi těžké zjistit, kdo komu bylo doporučeno.Samozřejmě by měl být použit druhý (na základě kontextu), protože IO (nepřímý objekt / její ) by měl být umístěn před DO (přímý objekt / ho ).

Pokud porovnáte větu č. 2 s následujícími:

  1. doporučil jsem mu ji .

Je to mnohem méně matoucí než č. 2.

V části Oxfod Online slovník , který zobrazuje „doporučit + IO + DO“ konstrukci “.

Mám„ vygoogleno “některé fráze a zdá se, že existuje žádný velký rozdíl v monotransitivních použitích (pouze při DO) a > ditransitive použití (využití IO a DO).

„Doporučená kniha pro mě“: 45 300 zásahů.
„Doporučeno pro mě kniha „: 42 000 zásahů.

“ Doporučená kniha „: 99 700 zásahů.“ Doporučená kniha „: 97 200 zásahů.“ Doporučeno a rezervovat jí „: 81 600 přístupů .“ Doporučil jí knihu „: 32 100 přístupů .

Pokud však změníte DO na „ film „a vstup do“ ho / ní „, zdánlivě podivná čísla zásahů se objevují.

„Doporučil mi film“: 49 600 přístupů. „Doporučil mi film“: 64 500 zásahů.

“ Doporučil mu film „: 34 800 zásahů. „Doporučil mu film“: pouze 3 zásahy .

“ Doporučil jí film „: 37 200 hitů. „Doporučil jí film“: 0 přístupů . Také 0 zásahů pro „Doporučil jim film“ a pouze 8 zásahů pro„ nám doporučil film “, zatímco 30 500 zásahů pro„ doporučilo nám film “.

Stejný jev se odehrává se slovesem „Navrhnout“, jehož použití je považováno za podobné jako „Doporučit“.

„Navrhováno mi nápad „: 45 300 zásahů.
“ Navrhl mi nápad „: 17 800 zásahů.

“ Navrhl mu nápad: 34 100 zásahů . „Navrhl mu nápad“: 3270 přístupů

„Navrhl jí nápad: 32 700 přístupů . „Suggest her an idea“: 7 010 zásahů

Závěr :

Můžete použít buď „Doporučte mi knihu“, nebo “ Doporučte mi knihu „jako„ Doporučte mi něco “se zdá být docela populární, jak je ukázáno ve vyhledávání Google.

Pokud však změníte IO na „on / ona / nás / oni“, je to jiný příběh.

Je spíše idiomatic použít „doporučit“ jako „ ditransitive „sloveso při použití“ me „jako IO (dokonce“ on „pro knihu). Měli jsme však lépe použít sloveso „doporučit“ jako „monotranzitivní“ sloveso, které při použití jiných IO než „já“ (nebo jeho pro knihu) trvá pouze DO.

Komentáře

  • Uděláte několik dobrých poznámek. Řekl bych, že některá slovesa jsou jasně ditransitivní, některá jednoznačně monotranzitivní a existuje třetí skupina, kde to není tak jasné. Co funguje a co ne ' Může to záviset jak na osobním názoru, tak na kontextu.
  • ' V [není uvedeno jediné použití Oxford] Online slovník, který zobrazuje " doporučit + IO + DO " konstrukci ': V duplikát, Barrie England ' s odpověď cituje příklad v OED: " ' Může doporučujete mi pěkný hotel? “Byl jsem požádán. " chasly má pravdu, když říká, že zde není shoda, a že Můžete mi doporučit pěkný hotel? může být mnohem obecněji přijatelnější než ' doporučil jsem jí ho '.
  • Správně nebo špatně, +1 za to, že to vidím stejně jako já. („Prosím, doporučte mi dobrého bookmakera“ by byl další příklad, imo, kde bych nepožadoval jméno dobrého bookmakera, ale spíše, aby bylo jednomu řečeno dobré slovo za mě).Ve skutečnosti nechápu, proč „ke mně“ (& rozhodně ne jen „mě“) je třeba v příkladech OP vůbec zmínit: „[John, mohl byste] prosím doporučit knihu ./? “ Pokud Johnovi není jasné, kdo chce doporučení, bude hledat vysvětlení buď dotazem „Komu“ nebo „Komu“, samozřejmě zcela podle toho, na kterou stranu této záležitosti spadá.
  • @EdwinAshworth Upravoval jsem svou odpověď, když jste zanechali komentář. Souhlasím s tím, že " Můžete mi doporučit pěkný hotel " je idiomatičtější než naopak. " Můžete mi ale doporučit pěkný hotel? beze mě je také docela populární. Myslím, že využití tam mohlo začít.
  • @Edwin: jak dejte mi to , tak dejte mi to to v USA zní trochu divně.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *