“ Jste-li kloboukem ”?

Odkud pochází řečnická řeč „na dosah ruky“?

Chápu, že fráze znamená „Okamžitě; okamžitě; na sebemenší signál nebo na naléhání. (Naráží na upuštění klobouku jako signál.) „- TheFreeDictionary.com

Ale nerozumím, proč by si někdo myslel, že svržení klobouku je nějakým signálem.

Jaký je historický kontext?

Odpověď

Jelikož nejstarší příklady této fráze v tisku nemají žádnou konkrétní zmínku o boji, moje sázka je na vysvětlení startu závodu od Jamese Rogerse „ Slovník klišé :

DROP OF A HAT – Koná snadno nebo na základě jediného signálu. V 19. století to byla ve Spojených státech příležitostná praxe signalizovat začátek boje nebo rasy upuštěním klobouku nebo smetením dolů, zatímco ho držíte v ruce. Rychlá reakce na signál našla jeho w ay do jazyka pro jakoukoli akci, která začíná rychle, aniž by bylo nutné vybídnout.

Nejdříve odkaz Zjistil jsem, že to bylo z jednání o úpadkovém zákoně z 1837 Rejstříku debat v Kongresu :

http://books.google.com/books?id=bkoPAAAAYAAJ&pg=RA1-PA634&dq=%22drop+of+a+hat%22&hl=en&ei=sJgOTv_-FYnX0QG90fCMDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC0Q6AEwAA#v=snippet&q=%22drop%20of%20a%20hat%22&f=false

Komentáře

  • Jak zajímavé!
  • @Steve: Vítejte v angličtině.SE. Kliknutím na zaškrtnutí vlevo můžete vybrat jednu z těchto odpovědí jako nejužitečnější. Tím se udělují další body odpovědnému a podporuje účast na jakýchkoli budoucích otázkách, které byste mohli mít.
  • Díky. Jsem ' dobře obeznámen s procesem ze StackOverflow. Ale to byla velmi milá připomínka 🙂 Jen jsem čekal, jestli se někdo jiný zváží.
  • Skvělá reference, zejména proto, že obsahuje dvě další podobné fráze.
  • Zní to jako upuštění kapesník při zahájení automobilového závodu

odpověď

Z Vyhledávač frází:

: Říká se, že toto přísloví pochází z amerického západu, kde signál k boji byl často jen kapka klobouku. Může mít irský původ, založený na něčem jako „on je připraven bojovat za kapku klobouku“, po kterém může následovat „vyhrnout si rukávy“ nebo „svléknout si kabát“, tj. Kusy oblečení jsou zapojen do zahájení bojů.

Také to by mohlo pomoci:

: Během dnů pouťových boxerských soutěží byla veřejnost pozvána, aby vyzkoušela své schopnosti proti rezidentnímu pugilistovi. V té době všichni muži nosili klobouky. naznačují ochotu vstoupit do boje, který by muž v davu hodil klobouk do ringu. Protože byl tehdy holý, byl snadno identifikovatelný, když se dostal do ringu.

Komentáře

  • Předtím jsem ' předtím neslyšel odkaz na box. Úhledné!
  • Druhý citát je vysvětlením fráze hodil klobouk do ringu , ale ' tf to spadne z klobouku .
  • A " hodit jeden ' klobouk do ringu " chtěl vstoupit do soutěže, a to i pro prezidenta USA.

Odpověď

Vidím několik webů, které tvrdí, že tento výraz je irského původu, narážející na upuštění klobouku jako výzvu k boji, ale pochybuji o tom.

I myslíte si, že je to z dnů souboje . Duelisté obvykle vystřelili, když třetí strana odhodila kapesník. Ale myslím, že by to často byl klobouk.

Komentáře

  • Ooh! Velmi pěkné!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *