“ Místo toho (něco) ” versus “ ale místo toho (něco) ”

Zvažte prosím věty:

Nepřemohou město, ale zmocní ho místo .

Nepřemohou město, ale zmocní ho .

Pochybuji o použití but + místo . Je syntakticky buď nesprávné? Pokud ne, který z nich je lepší? Pozn .: je pro akademickou práci.

Odpověď

Oba jsou syntakticky správné. Pokud jde o styl, nejlepší věta pro váš text účel je ten, na konci místo .

Komentáře

  • +1, protože oba jsou syntakticky správné. Komentář ke stylu je však zcela subjektivní.
  • Upozorňujeme, že pokud byla nahrazena dlouhou frází " zmocněte ji " , určitě byste chtěli použít " ale místo toho … " .
  • Místo místo je jen zesilovač: " Nepřemohou město, ale zmocní ho. " bude fungovat, stejně jako " Nepřevládají nad městem, ale posilují jej. "

Odpovědět

První výraz je správný sám o sobě.
Druhý by byl správný s čárkou:
… city, ale místo toho jej zmocněte.

Ve druhém případě můžete vidět mírný rozdíl ve smyslu nebo posunutí důrazu. Syntakticky by se podle mě velmi lišily.

Komentáře

  • Použití čárek by zde bylo otázkou stylu, nikoli syntaxe.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *