Komentáře
- Kontrola gramatiky aplikace MS Word ' je často nesprávná nebo zavádějící a je rozhodně není autoritou v jazyce.
- Není mi zřejmé, proč by " otevíral " atd. mýlit se. Zdá se jednoduše stylisticky odlišný od " použitého pro otevření. " Co říkají příručky ke stylu, nebo byly na toto téma ztlumené? Máte nějaký jiný zdroj, který naznačuje, že " použitý [k infinitivu] " je špatný?
- Zatímco oba jsou správné kvůli nejednoznačnosti výrazu " zvyklého na " (oba " zvyklí " a " to dělali v minulosti, ale už to ' není id = „868771d4a2″>
kromě základního " používaného pro " použití) je lepší použít " použitý pro " nebo můžete nechtěně vytvořit větu o zahradní cestě.
Odpověď
Zdá se, že věříte, že used to se používá pouze k označení obvyklých akcí, zatímco used for se používá pouze k označení instrumentálních akcí. To je jen napůl správné. Zatímco used for je omezeno na nástroje nebo nástroje, used to lze použít s oběma smysly. Vezmeme několik příkladů:
Tlačítko slouží k otevření dialogu.
Tlačítko slouží k otevření dialogu .
Oba jsou naprosto v pořádku a znamenají totéž.
Tlačítko slouží k otevření dialogového okna.
Toto je gramaticky přijatelné, i když jeho význam je zvláštní, protože uvádí, že tlačítko je zvyklé na otevření dialogu. Normálně si nemyslíme, že tlačítka mají návyky – ale kromě toho není nic špatného na gramatice.
Všimněte si, že obvyklé zvyklosti se vyslovují poněkud odlišně od instrumentálních zvyklý . Zvyk se vyslovuje jako jedno slovo s velmi redukovaným " na ", přibližně [justə]. Instrumentál není tak úplně redukovaný, coda " použitého " si zachovává svůj hlas a normální prodloužení samohlásky před vyjádřenými souhláskami nastane, což dává přibližně [ju: zd.tə].
Závěrem je třeba říci, že počítačové gramatické kontroly jsou v podstatě k ničemu a očekávání, že vám MS Word nebo jakýkoli jiný textový procesor poskytne přesnou gramatickou radu, je plýtváním čas.
Odpověď
-
Když zvykl následuje infinitiv sloveso, je vyslovováno sykavým sykavým [yuzd] a znamená " použito jako nástroj ":
slouží k rozbití skla požárního poplachu
-
Když používá se pro následuje přítomná příčestí forma slovesa, je vyslovováno hlasovým sykáním [yuzd] a znamená " použito jako nástroj ":
použitý k rozbití skla požárního poplachu
-
Když za zvykl následuje přítomný příčestí slovesa, vyslovuje se neznělým sykáním [yust] a znamená " je zvyklý něco dělat ":
číst binární soubory data
Když je to napsáno, výslovnost musí být samozřejmě odvozena z kontextu.
I neuvidíte nic nesprávného se čtyřmi větami, které vaše otázka říká, že jsou " špatné ":
-
Tlačítko slouží k otevření dialogu [yuzd].
" jako nástroj " byl vyloučen z věty.
-
Kladivo se používá [yuzd] k rozbití skla.
" jako nástroj " byl z věty vyloučen.
-
Je použit John [yuzd ] číst data.
To znamená, že John má v úloze pouze jednu funkci: čte data. Stejně jako se kanár používá v uhelném dole k detekci smrtícího plynu. To samozřejmě není nejlepší způsob, jak to říci, protože vede čtenáře po zahradní cestě ke špatné interpretaci a vyžaduje druhé čtení. Jediným důvodem pro tuto konkrétní větu je, zdá se mi, to, že John je robot nějakého druhu nebo John je válečný zajatec, který nebyl popraven nebo donucen k tvrdé práci, protože má dovednosti v oblasti čtení dat užitečné pro jeho únosce. Využívají jej a jeho dovednosti.
-
John se používá [yuzd] ke čtení dat.
John je čtečka robotických dat a " jako nástroj " byl z věty vyloučen.
Komentáře
- I ' nejsem si jistý svým rozlišením yuzd-to / yuzt-to. Následující slovo určuje, která interpretace je stejně správná. infinitiv: nástroj; gerund: zvyk.
- To ' s yuzd-to / yust-to .
- Nyní musím dokončit úpravu příspěvku. ' s pozdě tady. ' znovu si přečtu odpověď a přemýšlím o to. Možná máte bod. Jen teď nemám čas. Omlouváme se, ale děkuji za komentář.
- Vaše odpověď je správná, IMO, ale říkal jsem, že výslovnost nemusí být nutně řezána a sušena. Když jsem se pokusil vyslovit několik vět nahlas, " zvyklý na " vždy měl sníženou D, ať už to myslím ve zvyku, nebo smysl nástroje.
- Právě jsem dokončil svůj papír. Děkuji, že jste mi sdělili, že odpověď ' je správná. Napsal jsem to samozřejmě na základě své výslovnosti, ale vím, že moje není jediná možnost. To ' je problém s pravidly týkajícími se jazyka: nefungují ' vždy a ' ne vždy platí všude pro každého. Protože jsem tolik let učil EFL v Japonsku a na Tchaj-wanu, moje výslovnost a výslovnost jsou mnohem jasnější než obvykle. Záměrně jsem se ' přinutil mluvit jasně ve prospěch svých studentů.