Obvykle je tento idiom následující:
Prochází se a mluví.
Nemělo by to být „chodí po řeči“, což znamená „dělá, co říká“?
Komentáře
odpověď
Ve skutečnosti, jak naznačuje následující graf Ngram za roky 1980 až 2008, je „procházka mluvením“ (šedavě modrá čára) podstatně častější než „mluvení mluvení a procházky“ (běžná modrá čára), „mluvení mluvení a procházka „(červená čára),“ procházka chůzí a mluvení „(zelená čára),“ procházka chůzí a mluvení „(žlutá čára) a“ mluvení chůze „(fialová čára) dohromady:
Tyto výsledky jsou pro publikované instance různých frází v databázi Knih Google pro každý rok, takže nemusí nutně odrážet relativní četnost různých formulací v mluvené angličtině, ale u publikovaných případů relativní popularita „walk t on mluví „je docela působivý. Je zřejmé, že mnoho autorů sdílí názor plakátu, že „Walk the Talk“ je rozumný způsob, jak vyjádřit myšlenku „dělat to, co říkáte, že budete dělat nebo v co říkáte, že věříte.“
Chci také podpořit bod, který 3nafish a Dan Bron uvádějí ve svých komentářích pod otázkou OP: Není to nelogické nebo kromě toho říci, že někdo kráčí po procházce a hovoří hovory (nebo hovoří hovory a procházky), protože v každém případě z toho vyplývá, že osoba hovoří vhodnou mluvit a chodí vhodná procházka.
Dokonce i„ promluvte si o procházce “má smysl, pokud ji čtete ve smyslu něčeho srovnatelného s americkým idiomem“ mluvte dobrou hru “- to znamená, že to zní dobře, ale nemusí to nutně fungovat dobře. Mnoho zápasů pro „talk the walk“ používá tuto frázi v tandemu s „walk the talk“, aby zdůraznilo význam komunikace o tom, co je třeba udělat, než přejdete na „chůze na řeči“. Ale některé riffy na „talk the walk“ mi připadají jako hooey, jako v Karlu E. Weickovi, Sensemaking in Organizations (1995):
„Talk the Walk“ znamená být oportunistický v nejlepším slova smyslu. Je to hledání slov, která dávají smysl současné chůzi, která je adaptivní z důvodů, které ještě nejsou jasné.
Nevím o vás, ale tento seminář přeskakuji.
Komentáře
- Asi ' pravděpodobně stojí za zmínku, že oba " projděte se " a " promluvte si " jednotlivě, jsou v Ngramu o něco častější než " chodit po řeči " a vyhledávání těchto dvou frází v Knihách Google se ukáže o něco více aktuální výsledky než pro " projít přednášku ". To naznačuje, že i když je populární původní rozmach původní fráze, ve skutečnosti předčil jeho rodiče. ' Je těžké udělat Ngram hledání originálu, protože slova spojující obě fráze se dost liší (např. " he hovoří, ale chodí pěšky? " nebo " pokud mluvíme o hovoru měli bychom projít pěšky ").
odpovědět
“ Promluvte si „= řekněte, co budete dělat. „Projděte se“ = ve skutečnosti děláte to, co jste řekli, že uděláte. Proto: „Mluvíš pěšky, ale jdeš pěšky.“
walking the walk and talking the talk
dělat jen to, co říkáte?