Já jsem právě jsem sledoval toto video a já jsem jen přemýšlel, jestli existuje idiom „strkat někoho do srdce“, což by mohlo znamenat „přimějete mě, abych se zamiloval ty „nebo tak něco?
Nebo věta“ ty jsi mi strčil srdce „znamená pouze fyzický pohyb?
Odpověď
Batolata jsou doslovná
Toto video ukazuje, jak se batolata hádají a bojují. ( chlapec neví, jak se bránit, ani se nezranil. Pugilistická dívka neví, jak nebezpečné je někomu strkat do očí.) Batolata bývají buď velmi doslovná, nebo citují věci, které slyšeli. na tomto videu pugilistická dívka doslova strká chlapce na levou stranu hrudníku. Je tedy jen mírné přehnané říci, že ho strčila do srdce pomocí litery Význam slov.
Metafory
„Dotkl jsi se mého srdce „je běžná metafora. Obvykle to říká někdo, kdo pocítil soucit nebo štěstí nebo smutek v důsledku něčeho jiného. Někdy tento sentiment vede k lásce. „Zahřál jsi mé srdce“ a „Roztopil jsi mé srdce“ jsou podobné výrazy – pokud to neřekne jedna z Oz (fiktivních) zlých čarodějnic:
Měli srdce, která byla doslova vyrobena z ledu, a jejich roztavení by je zabilo.
„Zlomil jsi mi srdce“ je další běžná metafora. často říká někdo, kdo miluje někoho jiného, ale tato druhá osoba zemřela nebo ukončila vztah ve špatných podmínkách. Používá se také k něčemu, co vzbuzuje naděje člověka (například sportovní tým, který přijde do 59 sekund od vítězství) mistrovství), ale pak tyto naděje zcela rozdrtí (například mumláním míče u brankové čáry).
Hypoteticky může být „ty jsi mi strčil srdce“ metaforou, která znamená něco mezi tím.
>!
místo>
k vytvoření blockquote, ale souhlasím, že to v tomto případě není nutné.