“ Udělám to do pondělí ”. Znamená to před začátkem nebo před koncem pondělí? [duplicate]

Tato otázka již má odpovědi zde :

Komentáře

Odpovědět

Bez dalších souvislostí to obecně znamená před koncem v pondělí. Nyní lze konec definovat jako půlnoc, spánek, konec pracovního dne nebo jakýkoli dříve diskutovaný čas, v závislosti na kontextu.

Odpovědět

V mé kanceláři „do pondělí“ obvykle znamená, že dokončovaná věc bude k dispozici k použití někdy v dané pondělí. Myslím si však, že je extrémně běžné, že „do pondělí“ se používá jako zkratka pro „COB Monday“, přičemž COB znamená „uzavřít obchod“.

Myslím, že se to může lišit. Pokud existuje otázka, jasnost a konkrétnost jsou obvykle lepší. Zadání „COB Monday“ nebo „do 14:00 pondělí“ odstraní nejednoznačnost.

Odpověď

Souhlasím s mikeY, že se liší od skupiny ke skupině. Podle mých zkušeností, pokud někdo řekne „do pondělí“, má většina lidí očekávání, že bude k dispozici na začátku pracovní doby v pondělí (jehož přesné načasování je rovněž možné interpretovat).

Problém je obzvláště obtížný, když jsou členové týmu rozděleni do několika časových pásem. Nejlepší možností je specificita. Navrhuji zahrnout data časových pásem i časy.

Komentáře

  • @ rhuffstedtler- Ano. Někdy může být vyžadováno " 19:00 GMT ". Jsem CST, což je GMT-5.
  • Problém s tím je, že většina lidí něco něco s časovými pásmy pokazila. Například v době psaní ' nejste v CST. ' Jste v CDT. Vždy říkám lidem, aby dali jméno blízkého známého města, o kterém věděli, že je čas. V tomto případě " do 14:00 chicagského času ".

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *