Procházení dokumentu pro korektury, narazil jsem na frázi „V této fázi je model uveden do provozu“ a byl trochu zmatený. Většinou jsem slyšel „V této fázi …“, tj. „V“ místo „v“. Rychle jsem prohlédl síť a zjistil jsem, že bylo také použito „V této fázi …“, ale pochybuji o:
- Toto konkrétní použití
- Jaké jsou správné případy použití těchto dvou frází
Komentáře
- @Chappo Toto by mělo být zveřejněno jako odpověď. Děkuji za pěkné vysvětlení.
Odpověď
Volba předložky je zde subtilní. Je užitečné se podívat na příslušné definice:
- Vyjádření času, kdy dojde k události.
- „děti jdou spát v devět hodin“
- „jeho smrt přišla v době rozdělení hnutí“
[Oxfordské slovníky]
V tomto konkrétním kontextu „at“ identifikuje konkrétní okamžik v procesu / na časové ose. Porovnejte to s:
- Vyjádření časového období, během něhož se stane událost nebo nastane situace.
- v jednu hodinu ráno
- Nikdo, kdo je v daném období spojen s bankou, nemůže přijít s žádným úvěrem .
[Oxfordské slovníky]
Tedy „in“ je obecnější a v kontextu vaší věty pokrývá vše, co se stalo během této fáze.
Do určité míry je volba předložky ovlivněna i širším kontext. Pokud je diskuse o samotné fázi , pak se akce odehrává v (během) této fáze. Pokud je diskuse zaměřena na samotný model, popsali byste v v jakém bodě je uveden do provozu.
Odpovědět
V této fázi: Je-li použit v konverzaci, upřesněte aktuální čas.
V této fázi: Zatímco použitý v konverzaci, s uvedením fyzické platformy.
V závislosti na kontextu použijte správné předložky. Pokud se vysvětlení týká konkrétního modelu, použijte „v této fázi“. Pokud se vysvětlení týká určitého procesu nebo systému, použijte „v této fázi“.
EDIT: Blunder, Blunder … Shower and Thunder! | Chyba při psaní |
Komentáře
- Děkuji za odpověď, ale myslím, že existuje překlep, protože " v této fázi " přišel dvakrát