“ Vyhledat něco ” versus “ hledat něco ”: jsou tato slovesa synonyma? [uzavřeno]

Uzavřeno. Tato otázka je mimo téma . Momentálně nepřijímá odpovědi.

Komentáře

  • Zkusili jste prohledat google " vyhledávání vs look "?
  • Slovesná fráze " hledat " má více než jeden možný význam. Například v básni The Highwayman od Alfreda Noyese mě " hledejte za měsíčního svitu " znamená " sledujte mě měsíčním svitem " , tj. " očekávám, že tě dnes večer přijdu navštívit " místo " hledat mě podle měsíčního svitu " .

odpověď

Toto jsou dvě slovesná fráze, která se mým (švýcarsko-francouzským) studentům neustále mísí, protože francouzština pro„ hledat něco “je„ chercher quelque vybral “, což zní velmi podobně jako„ něco hledat “.

I když důvodem, proč prohledáváte místo nebo osobu, je to, že hledáte něco, co doufáte, že najdete někde na tomto místě nebo na dané osobě, nemohli jste říct „* Podíval jsem se (na ) internet pro tuto informaci „zatímco vy můžete říci“ prohledal jsem Internet pro tuto informaci „.

„ Hledání „je di-tranzitivní (má přímý objekt, internet a nepřímý objekt, pro část informace ), zatímco „look“ je zde mono-tranzitivní (má pouze jeden – nepřímý, zde – objekt, pro informaci ).

Hledání je médium, prostředek a hledaná věc je konec.

Komentáře

  • Nemám ' nejde s o kousek řetězce , který je nepřímým objektem vzhledu . Spíše ' d třídy hledám jako přechodné víceslovné sloveso synonymní pro hledat . Tranzitivní MWV hledají a hledají jsou téměř synonyma ( hledání naznačuje spíše horší přístup). S vyhledáním dodavatele na internetu si myslím, že musím prosit hybridní případ: vyhledávání a hledání se zdají být důkazem. Analýza ' dodavatele ', protože PP ukazuje na alternativní čtení ' jménem dodavatele '.
  • @Edwin Ashworth: doesn ' t " hledat " mít přímý objekt, kterému rozumím (hledal jsem místo), což není případ " vzhledu "? V " jsem se díval všude " nebo " díval jsem se na různá místa ", co za slovesem následuje, je nějaký druh příslovce, ne objekt, to není ' to?
  • @EdwinAshworth: vy mají pravdu, čím víc přemýšlím o " hledat / hledat něco " čím více mám pocit, že jde o nějaký druh příslovce účelu (abychom něco našli) spíše než objekt …
  • O přesném významu, který by měl být přikládán ' přímému objektu '. Částečně jde pouze o terminologii, ale existují i hlubší problémy: ' Vzal jsem psovi kost ' a ' Vzal jsem psa na procházku ' jsou identické struktury na povrchu, ale existuje jen málo těch, kteří by považovali ' procházka ' sem za skutečným objektem. Někteří jej nazývají ' syntaktickým objektem ' kvůli identické distribuci. ' Je to snadno vidět ' s redukovanou předložkovou frází. Aarts mi v této oblasti dává smysl.

Odpovědět

Hledat je standardní sloveso (v tomto případě frázové sloveso), což znamená pokus najít.

Hledání znamená:

1) rozsáhle hledat. Př. Prohledal jsem celý dům vysoko i dolů, ale pas jsem nenašel.2) pokusit se najít na internetu (hledání na internetu je kolokace, což znamená běžné slovní spojení).

Existuje třetí slovo, hledat, které se používá v určitých výrazech a bývá trochu formálnější. Př. hledat spravedlnost, přístřeší. Někdy ji navíc uvidíte v autorádiích, kde se používá k vyhledání požadované stanice.

Odpověď

Protože se ptáte, zda jsou celé fráze synonyma, nikoli jen slova hledají a hledají, řekl bych, ano, jsou synonyma.

Když říkáme slova synonyma, nebo říkáme, že dvě věci jsou synonyma , obvykle existuje alespoň určitý mírný rozdíl ve významu, alespoň v konotaci. Proto někdy můžeme rozlišovat například „Jsou to přesná synonyma.“ nebo „Jsou téměř synonymní“. Řekl bych, že tyto dvě fráze jsou v zásadě synonymní. Když se vyhledávání a vzhled používají v tomto přesném kontextu, mají velmi podobné významy. Hledání ale nese konotaci mnohem hlubšího nebo vyčerpávajícího procesu, zatímco vzhled může být mnohem neformálnější. Toto konotativní rozlišení přirozeně vyplývá z rozdílu mezi nezávislými významy pohledu (aktivní vidění) a vyhledávání (aktivně a metodicky hledající s úmyslem něco najít) mimo kontext této fráze.

Komentáře

  • Najdu definici slovníku , která tvrdí, že fráze mohou být synonyma. Vržení falešného ' technicky ' nepřidá k protinávrhu žádné oprávnění. Rovněž najdu prohlášení, která tvrdí, že neexistují dvě slova ani fráze, které by byly zaměnitelné v každém kontextu, ve kterém se běžně vyskytují.
  • Ano. Vidím, že synonymum začalo zahrnovat fráze. Moje omezená definice byla archaická, takže jsem ' upravil svou odpověď. ' nejsem si jistý, jestli vidím, jak je váš názor na zaměnitelná slova v rozporu s tím, co jsem ' řekl. Také, uh … zesvětlete!
  • Říkám, že synonyma (' přesná synonyma iv) ' id = „8d9ab30382″>

jde tedy o rozpor, pokud jde o překrývání, což znamená, že některá (ale nikdy ne všechna) použití jsou zaměnitelná. ' Blízká synonyma ' jsou výrazy takové, že záměna některých (ne všech) smyslů má jen nepatrný rozdíl. Některé definice by opět umožňovaly tuto volnější definici pro všechna synonyma. Zádrhel je v tom, že i stejné slovo má pro všechny lidi různé konotace (' Všechna slova jsou nekonečně polysemózní ': Phil White). Také: Slibuji, že v blízké budoucnosti navštívím další webové stránky zaměřené na Coyote-Buttes. 😉

Odpověď

Existence těchto dvou slov je dalším příkladem toho, jak se angličtina v zásadě skládá z několika jazycích. (Porovnejte „labyrint a bludiště“ na této stránce před několika dny). To je jeden z důvodů, proč je angličtina tak bohatá na slovní zásobu.

„Hledání“ jasně pochází z normanské francouzštiny, jak již bylo uvedeno. „Look“ má západoněmecký původ a k našim břehům ho přivezli pravděpodobně Sasové.

Stejně jako u prasat a vepřového masa, ovcí a skopového masa mají tyto dvojice slov významy v angličtině, které jsou obvykle téměř synonyma. Slova často, stejně jako v případě vepřového / vepřového, odrážejí základní stav uživatelů. Sasové byli podřízenými, kteří obdělávali půdu a sloužili svým normanským pánům. Slovo na statku je tedy jejich – prase. V době, kdy se vepřové maso dostalo na stůl Normana Seigneura, se z něj stalo „vepřové“.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *