Lze říci “ s aplikací do ” namísto “ s aplikacemi do ” pokud je určena pouze jedna aplikace?

Píšu vědecký článek, ve kterém představuji určitý vědecký přístup. V tomto článku zdůrazňuji (tj. Jednu) konkrétní aplikaci tohoto přístupu. Ve svém názvu bych tedy rád řekl

Přístup k …, s aplikací do ….

Nicméně použití singulární " aplikace " ve výrazu " s aplikací na " mi připadá divný. Je toto frázování správné, nebo mám větu přeformulovat úplně? Viděl jsem ji použitou v jiném vědeckém článku Názvy Googlu " s aplikací do ", ale možná to je jen proto, že to hledám doslova.

EDIT: Celý název článku jak je zní: " Obecný přístup k hodnocení provozních, globálně optimálních misí letadel, s Aplikace pro ovládání přímého zvedání "

Komentáře

  • Použili jste " konkrétní aplikace z tento přístup. " Nebude to u vašeho titulu fungovat? Uveďte prosím více kontextu a neváhejte absolvovat prohlídku webu.
  • " S aplikací na " může nebo nemusí být správná; může být lepší říci " s aplikací v " nebo " pro " nebo " na ". Bez celé věty je ' nemožné říci a jakékoli odpovědi, které nabízejí názor, tak činí bez úplných informací.
  • I vynechal ostatní části názvu, protože jsem si myslel, že by to pro většinu lidí asi nemělo smysl ' t, ale pro úplnost jsem ' zahrnu to do úpravy.
  • Obecný přístup k operačnímu, globálně optimálnímu hodnocení výkonu mise letadel s aplikací pro přímé ovládání vztlaku

Odpověď

" S aplikací na " je správné ( ngram ). Co můžete použít v nadpisu, můžete použít také v odstavci.

Jelikož existuje jen jedna aplikace, proč ne jen napsat " s aplikací do "? Připadalo by vám to divně?

Komentáře

  • Pokud je článek zaměřen na přístup z hlediska jeho konkrétní aplikace, můžete jej také oprávnit " Přístup k X aplikovaný na Y "

Odpověď

Vaše původní otázka je jasná a uvádí holé kosti problému, který je ve vědeckém a matematickém psaní běžný. Celá citace je pro potvrzení této jasnosti užitečná.

Chcete-li použít „s aplikací do …“ čte se jasně a jednoznačně. Takové konstrukce jsou ve vědeckém psaní běžné. Pokud byste použili „… aplikaci …“, navrhlo by to (mírně) zaměření na jednu konkrétní oblast.

Odpovědět

Rozdíl mezi aplikací a " aplikace " to je " application " je v tomto kontextu nespočetné podstatné jméno, a vyjadřuje tak obecnou použitelnost.

Aplikace je nemodifikované množné číslo " aplikace " a čtenář bude očekávat návrhy aplikací.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *