Má slovo “ box ” také význam peněz?

Není to poprvé, co vidím, že lidé označují peníze jako „box“ ( viz zde 0:12 )

Hledal jsem ve svém slovníku a nenalezl jsem takový význam, takže přemýšlím o dvou možnostech:

a) Možná existuje “ je další slovo, které zní podobně, ale je napsáno odlišně.
b) Je to slovo a není ve všech slovnících.

Komentáře

  • " peníze " = dolary nebo peníze obecně.

Odpověď

Není to „box“, je to “ bucks “, neformální termín pro USD, indickou rupii a několik dalších měn.

Někde jsem četl, že původně „buck“ odkazoval na jelena, tj. peníze dávané na nákup / výměnu jelení kůže ve starověku.

Komentáře

  • Buck stále odkazuje na jeleny. Konkrétně mužského jelena. " Minulý rok jsem dostal 8bodový zisk " znamená, že řečník zastřelil jeleni, jejichž parohy na sobě měli 8 bodů .
  • Buck také odkazuje na 1 USD, kvůli obchodu s jelení kůží
  • A ' nesmí být zaměňována s sawbuck nebo dolarovou bankovkou 10 $ . Toto slovo má úplně jiný původ, i když obsahuje " buck ". Není ' příliš běžně používaný, ale můžete na něj narazit.

Odpovědět

Přidáním odpovědi Maulik V existuje malý rozdíl mezi výslovností

box / ˈbäks /

a

dolarů / ˈbəks /

Vím, že pro některé není snadné rozlišovat (a do určité míry), ale pokud se snažíte pozorně naslouchat, dokážete správně rozlišovat (i kontextové stopy).

(výslovnosti byly převzaty z http://www.merriam-webster.com/ )

komentářů

  • Verze mezinárodní fonetické abecedy: [bɑks] vs. [bʌks]
  • Výslovnost je v americké angličtině obtížná. Standardní britská angličtina IPA ' box ' je [box], což je samohláska, která se nepoužívá ve většině odrůd americké angličtiny. Rozdíl najdete v dictionary.cambridge.org/proniction/english/box .

Odpovědět

Pokud jde o peníze nebo ekvivalenty, pole může odkazovat na pokladna (AmE) nebo do (BrE) nebo případně všude, kde jsou peníze uloženy

bezpečný vklad box

Nemělo by být zaměňováno s trezor , který má jiný kontext.

Stejný význam jako box je banka což je situace, kdy číšník nebo servírka nosí peníze na své osobě, aniž by se vrátil do ústředí zaregistrovat

Každá obsluha má svoji vlastní banku který je poté na konci noci smířen.

Technické použití slova box je místo, kde se drží jejich akcie (AmE) nebo podíly (BrE)

Když krátké proti poli použijete vaše podíly (jako kolaterál) k prodeji proti němu (vlastní)

Také v případě zabezpečení domy, které se používaly k ručnímu převodu investičních certifikátů, byly tyto operace v oblasti obecně nazývané schránka , kde byla bezpečnost velmi vysoká.

Komentáře

  • Ačkoli jsou správné a užitečné informace o pozadí, video, na které se OP konkrétně ptá, nepoužívá " box " ale " bucks " jak je vysvětleno v ostatních odpovědích.
  • Jejda, vtipné, jak může proklouznout nejmenší věc, že ' je podruhé, co se ' s stalo …
  • [Citace nutná] pro tvrzení, že " box " může odkazovat na pokladnu ( což je mimochodem běžný termín také v britské angličtině). To ' to není něco, co jsem ' kdy slyšel a já to ' nevidím ve slovnících.
  • Pokladna – schránka nebo obal na peníze, zejména s přihrádkami na mince a bankovky různých nominálních hodnot. Při používání se jména zkracují.

Odpověď

Jedno použití pole znamená peníze, ve Velké Británii na nejméně, je termín Vánoční krabička. Jedná se o dárek v podobě peněz (tip, pokud chcete), který se tradičně dává obchodníkům první pracovní den po Vánocích. Odtud pochází termín svátek svátku.

https://en.wikipedia.org/wiki/Boxing_Day poskytuje více informací .

Komentáře

  • Nesouhlasím s tím, že toto je příklad " pole " s významem " peníze ". Pole " " tam původně odkazovalo na kontejner, ve kterém byly peníze vybrány, a poté se stalo idiomatickou frází pro samotný dar. Charakteristickým rysem idiomu však je, že ' nemůžete přiřadit významy od slova tak, zatímco " vánoční box " znamená " dar peněz věnovaný o Vánocích ", můžete ' nerozdělte to na " vánoční " (což samozřejmě znamená " Vánoce ") a " box " (kde ' neznamená " peníze " nebo " peněžní dar ").

Odpověď

V v dánském jazyce, můžete pomocí věty „Han tjener boksen“ popsat, že někdo vydělává spoustu peněz. Přímo v překladu to znamená „Vydělává krabici“.

V dánštině může „boksen“ znamenat jak „krabici“ (jako lepenkovou krabici), tak trezor na peníze (velmi velký druh, který banky vždy Zdá se, že jsou ve sklepě ve filmech o loupežích.)

Nejste si jisti, jestli to pomůže. V dánštině má ale smysl používat slovo box jako slang pro peníze.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Deep Theme Powered by WordPress