Měkká španělština “ t ” (k dispozici jsou i jiné jazyky)

Nedávno jsem si všiml, že některé jazyky mají zvuk, který je někde mezi „tradičními“ d a t . Příkladem toho je jméno „Rober t o“ vyslovené španělsky nebo italsky mluvící osobou. Nezní to jako t ve „věži“, ani to nezní jako d v „oslu“. Je někde mezi nimi, takže:

Má tento zvuk název? Jak se jmenuje? Které jazyky to mají?

Odpověď

Myslím, že jsi jen slyšet nedostatek aspirace; anglické a německé „t“ se obvykle aspiruje na začátku slabiky, zatímco španělština a italština obecně nemají aspiraci na neznělé plosivy (ale jejich vyjádřené plosivy začínají vyjadřovat dříve). (Pro podrobnější srovnání Anglické a španělské plosivy, viz The Sounds of Spanish , José Ignacio Hualde.) Tyto rozdíly souvisí s čas nástupu hlasu . V mezinárodní fonetické abecedě můžeme označit aspiraci horním indexem ʰ za písmenem pro běžnou neznělou souhlásku, takže zvuk na začátku anglického„ ten “může být psán jako [tʰ].

Bezhlasé (také nazývané tenuis) neznělé zastávky jsou zcela běžné a nacházejí se v mnoha jazycích.

Některé jazyky, například hindština a starořečtina, kontrastují v oiceless aspirated plosive phonemes ([pʰ], like in English „pin“), neznělé tenuis plosive phonemes ([p], like in English „spin“ or Spanish „pollo“), and voiceed plosive phonemes ([b ], podobně jako ve španělštině „bello“).

(Příklad „p“ jsem použil spíše než „t“, protože hindština ve skutečnosti má dva typy zvuku „t / d“, zubní a retroflex. Hindština má ve skutečnosti ještě jeden typ fonování: plosivy „vyjádřený aspirát“ nebo „zamumláný“, představované připojením ʱ k vyjádřenému plosivnímu symbolu.)

Komentáře

  • A co jazyk, který má všechny 3? Angličtina " d " a " t " ale také španělský " t " (nebo jim podobný). Jedním z nich by se říkalo " vyjádřené t ", zatímco druhému by se říkalo " neznělé t "?
  • @MatthiasSchreiber: ' by se mohli jmenovat " aspirated t, " (podobně jako v angličtině t) " tenuis t " ( podobný španělskému t) a " d. " Způsob, jakým je definována standardní IPA, lze obecně předpokládat, že zvuky reprezentované písmenem " t " jsou neznělé a zvuky reprezentované písmenem " d " jsou vyjádřeny. (Angličtinu " d " lze ve skutečnosti na některých pozicích do určité míry foneticky devokovat, ale fonematicky se stále považuje za vyjádřená souhláska.)
  • @MatthiasSchreiber Mít jak aspirovanou, tak neabsirovanou verzi t , p , s atd. docela běžný rys. Zajímavá otázka, zda jsou v jazyce kontrastní.
  • @AMBittlingmayer Co myslíte pod pojmem " v kontrastu "?
  • @MatthiasSchreiber Význam: může se zvuk vyskytnout ve stejné pozici a změnit význam? Například v angličtině, pokud se vyslovuje ' sip ' s ' z ' poté bude rozuměno ' zip '. V němčině je to prostě regionální rozdíl – žádný kontrast. Protože ' ß ' může nastat jinde ve slově, můžeme říci, že severní tj. standardní jazyk " má oba zvuky ", ale neodporuje jim.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *