Měli byste napsat celý název univerzity nebo použít běžnou zkratku?

Píšu žádost o zaměstnání, která uvádí seznam univerzit, na které jsem pozval přednášky. Chtěl bych poradit, zda mám vždy psát každou univerzitu v plném rozsahu, nebo zda mám vždy používat běžnou zkratku / zkratku spojenou s touto univerzitou (pokud existuje), nebo zda by to mělo záviset na tom, jak dobře známé že zkratka / zkratka je.

Například zvažte následující pasáž:

Přednášel jsem na Massachusetts Institute of Technology, California Institute of Technology, Carnegie Melon University, the University of California Berkeley, Eidgenössische Technische Hochschule Zürich, University College London, the Technical University of Munich, Kings College London, Manchester Metropolitan University.

Pokud bych měl použít všechny zkratky / zkratky, pak by to znělo:

Přednášel jsem na MIT, Caltech , CMU, UC Berkeley, ETH Zürich, UCL, TMU, KCL, MMU.

Nyní některé z těchto zkratek / zkratek ns jsou dobře známé (prvních pár), ale některé nejsou (posledních pár), zejména pro neakademiky .

Ale vypadalo by to divně, kdybych použil směs? Podívejme se:

Přednášel jsem na MIT, Caltech, CMU, UC Berkeley, ETH Zürich, UCL, Technical University Munich, Kings College London , Manchester Metropolitan University.

Ano, to mi připadá trochu divné. Jaké pravidlo tedy mám použít? Mám být konzistentní, nebo se mám rozhodnout jaké pravidlo použít pro každou univerzitu?

Komentáře

  • Určitě byste ' neměli psát " Carnegie Melon. " 🙂
  • Je třeba mít na paměti, že univerzitní kanceláře souvisejí s udržováním informací o žebříčku (které mohou ovlivnit financování) hledejte standardní názvy a mohou vám chybět neformální názvy. Např. University of Sydney (správné) vs. Sydney University (nesprávné). Někdy to tedy záleží. Souvisí to většinou s přidruženími autorů v článcích časopisů, ale existuje trend zahrnovat další zdroje.
  • It ' s TUM není TMU.

Odpověď

Když je zkratka ve skutečnosti známější než celé jméno, přejděte se zkratkou. Jinak použijte celé jméno. Tím se vykreslí poslední možnost, kterou jste navrhli (i když by bylo dobré napsat i TU Mnichov).

Komentáře

  • Směs nemusí vypadat ideální, ale ' je cesta, pokud máte omezené místo. Navrhuji ponechat zkrácené instituce na začátku seznamu – to pravděpodobně docela dobře koreluje se zachováním prestižních institucí na začátku. Vyberu ' " TU Mnichov " nebo " TU M ü nchen " přes " TUM " (" TMU " byl pravděpodobně překlep, já ' Toto jsem nikdy neviděl a je to ' s nejednoznačné)
  • s tím souhlasím, ale dovolte mi dodat, že v případě pochybností byste měli jít s celým jménem. Myslím, že " MIT ", " UCLA " a " Caltech " jsou v pořádku, ale i " CMU " může v mé domovské oblasti znamenat " Central Michigan University ".

Odpověď

Za předpokladu, že se ucházíte o akademickou práci , doporučuji do životopisu zahrnout seznam celých jmen s odrážkami buď v abecedním pořadí, nebo (pokud uvedete i data) chronologické pořadí. Ve vašem životopise není absolutně žádný důvod ke stručnosti; inkoust je levný, zejména proto, že ho už nikdo nepoužívá. (Pokud si opravdu myslíte, že seznam všech rozhovorů je příliš dlouhý, shlukujte podle roku, ale stále používejte celá jména v jednoročním seznamu každého roku.)

Pozvané přednášky

  • Kalifornský technologický institut
  • Univerzita Carnegie Mellon
  • Eidgenössische Technische Hochschule Zürich (dvakrát)
  • Kings College London
  • Manchester Metropolitan University
  • Massachusetts Institute of Technology
  • Technische Universität München
  • University of California, Berkeley
  • University College London
  • University of Southern North Dakota at Hoople (14 times)

Pokud chcete tento seznam zdůraznit ve své obálce dopis, můžete napsat: „Provedl jsem pozvané přednášky na několika předních institucích, včetně Caltech, ETH Zürich a TU Mnichov; úplný seznam naleznete v mém životopise. „

A ano, měli byste použít slovo„ pozváno “.

Komentáře

  • Často vidím životopisy s omezeným počtem stránek vyžadované pro věci, jako jsou žádosti o grant. Váš přístup by používal asi 1/4 stránky, ve srovnání s 1–2 řádky pro kompresi známých zkratek.

Odpověď

Napište pro každé jméno celé. Je to krystal jasné a úplné. Nedojde k žádnému nedorozumění.

Komentáře

  • Ne nutně. " Eidgen ö ssische Technische Hochschule Z ü rich " nemá úplně stejné rozpoznávání jmen jako " ETH Z ü rich ".
  • Oba však mají lepší rozpoznávání jmen, než kdybyste se rozhodli jej nazývat (mimochodem také zcela správným) EPFZ. 🙂
  • @WillieWong Za 2,5 roku v Curychu jsem nikdy neslyšel, že by to někdo nazýval EPFZ, stejně jako jsem nikdy neslyšel, aby někdo volal ekvivalent v Lausanne ETHL.
  • @xLeitix: A to jen dokazuje další nedostatek rozpoznávání jmen. (Proč byste očekávali, že někdo v německy mluvící části bude EPFZ používat?) Ale za 4 roky v Lausanne jsem často viděl odkazy na EPFZ, '; i když je to většinou v kontextu lidských zdrojů nebo veřejných médií. Například místní vydání novin mají tendenci používat EPFZ ( 24heures , Bilan ).

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *