Mezi vámi a (“ me ” nebo “ I ”)? [duplicate]

Tato otázka již má odpovědi zde :

Komentáře

  • Nemohu ' pomoci ale všimněte si, že jste ve své otázce použili frázi " mějte " a ne " medvěd s I. " Situace je stejná. V angličtině se objektivní zájmena řídí předložkami jako " s " a " mezi ".
  • @ghoppe Máte ' pravdu. Mimochodem, prosím, vydělávejte velká písmena anglicky .
  • Běda jsem! Mark Twain používal frázi " mezi vámi a mnou " pravidelně, stejně jako William Shakespeare v " Benátský obchodník ". Lidé si na to stěžovali již od roku 1760 '. Jsem ' rodilým mluvčím angličtiny a nevidím v tom žádný problém, stejně jako miliony dalších rodilých mluvčích, kteří ji pravidelně používají. Jediným rizikem je, že nějaký pedant bude trvat na tom, aby to bylo ' špatné.
  • @DavidSchwartz Kontext, kontext, kontext. Máte rodilého mluvčího, který žádá o vyhodnocení toho, co většina považuje za správné použití. Vaše argumenty jsou zdravé, váš úsudek, kde je učinit, je méně. Pokud by se jednalo o pojednání o správném gramatickém použití a jeho možných správných permutacích, ano, tento argument by byl platný. Přesto to slouží jen malému účelu, než zmást někoho, kdo hledá snadné pravidlo, díky kterému se velká část populace nebude dívat na jeho prohlášení.
  • @RegDwight Ne. Toto NENÍ duplikát toho druhého vlákna, protože jsem toto vlákno předběhl a nezdá se, že by měl " správnou " odpověď.

Odpověď

Jen mezi vámi a mnou , odpověď závisí na tom, zda jste ve škole nebo ne, píšete pro nadřízeného nebo píšete pro sebe:

  • Pokud jste ve škole , pak vaši učitelé pravděpodobně chtějí " mezi vámi a mnou ".

  • Pokud máte zaměstnavatele, pravděpodobně mají svého vlastního průvodce styly a editory a preferovaný styl. I oni s největší pravděpodobností obvykle upřednostňují " mezi vámi a mnou ".

  • Pokud píšete sami pro sebe, použijete verzi, kterou považujete za vhodnou pro prózu, kterou píšete.

Pro slušné informace, kterým snadno rozumíte , mohl by vás zajímat slovník použití, například Slovník použití angličtiny Merriam-Webster . Tímto způsobem můžete zobrazit související problémy se stylem a další věci. (Záznam je " mezi vámi a mnou " v MWCDEU .)

Pokud jde o gramatiku: Použití podobné " mezi vámi a mnou " je součástí dnešní standardní angličtiny, zatímco hodnocení využití podobné " mezi vámi a mnou " možná není tak jednoznačný. Podle referenční gramatiky z roku 2002 Huddlestona a Pulluma a kol. , Cambridge Grammar of the English Language (CGEL), si myslí, že použití podobné " mezi vámi a I " je třeba považovat za paletu dnešní standardní angličtiny. CGEL , strana 463,

[23] i

  • a. % Současnost měla představovat [Helen a já], to byl problém.

  • b. % Každý postgraduální pracovník, který má jakékoli obavy ohledně pracovních podmínek nebo bezpečnosti ve sdílených kancelářích, je vítán, když se s nimi obrátí na [Ann Brown nebo I].

  • C. % Byla by to příležitost [spolu s vámi] strávit nějaký čas společně.

  • d. % Měl v úmyslu odejít za úsvitu, aniž by [ty nebo já] o tom něco věděli.

. . . Konstrukce [23.i] s I jako konečnou souřadnicí je však v řeči tak běžná a používaná tak širokou škálou řečníků, že ji je třeba rozpoznat jako paletu standardní angličtiny,. . .

.

EDITOVÁNO: Vzhledem k tomu, že nedávný komentář vyvolal problém hyperkorekce a protože staré vlákno byl také vychován (ten, který má v sobě spoustu špatných informací), mohou být užitečné následující informace.

Další informace z CGEL , strana 463,

[23] ii

  • a. % Udělili [on a jeho bratr] záslužné certifikáty.

  • b.% Existuje tendence k [on a Já] se střetnu.

. . .

[24]

  • i. % Pozvali [Smithy a my] na oběd.

  • ii.% Liz se vrátí příští týden, takže já „Požádali jsme Eda, aby vrátil klíč [vám nebo jí].

Protože tyto nomináty souřadnic jsou vnímány jako spojeny s vyhýbáním se stigmatizovaným akuzativům v předmětu koordinace, jsou často popisovány jako hyperkorekce. To znamená, že se jedná o „nesprávné“, nikoli zavedené formuláře ve standardním jazyce. Konstrukce [23.i] s I jako konečnou souřadnicí je však tak běžná v řeči a používá ji tak široká škála řečníků, že ji musíme rozpoznat jako paletu standardní angličtiny a my vyhrazuje termín hyperkorekce pro příklady jako [23.ii] a [24].

Na stránce 463 je více informací, které jsem vynechal z úryvků, které souvisí s touto otázkou hyperkorekce. (Ale moje prsty jsou teď unavené.)

Komentáře

  • Protože žadatel je nerodilý mluvčí, je pravděpodobně bezpečnější radit při chybách z opatrnosti a vždy používat mezi vámi a mnou . Alespoň to nikdo nepovažuje za špatné (že I ' kdy jsem se setkal, přinejmenším), zatímco mezi vámi a mnou je docela pravděpodobné, že vytáhne nějakou nedůvěru od lidí, kteří znají jejich tradicionalistickou gramatiku.
  • @FE Osobně bych považoval " mezi vámi a I " jako hyperkorekce, která nezabrání přenosu zamýšleného významu.
  • @JanusBahsJacquet Pokud by se jednalo o web ELL, pak by tyto druhy úvah byly důležité. Ale protože se jedná o EL & U web, je dnes dnes ' standardní použití v angličtině je důležité. Mezi " gramatikou vyučovanou ve třídě " a dnes standardní anglická gramatika. ' Doufám, že odpovědi na tomto webu budou založeny na dnešní ' standardní anglické gramatice, nikoli na té falešné " tradiční gramatika ".
  • @Henry kromě " mezi vámi a mnou " se důsledně používá od poloviny roku 1700 ' s – tím ' tímto způsobem příliš daleko na to, aby byla hyperkorekce.
  • @David Schwartz: " mezi vámi a mnou " je a bylo mnohem méně časté než " mezi vámi a mnou ". Hyperkorekce není moderní.

Odpověď

Mezi vámi a mnou je správné použití.

Toto je klasika učitele angličtiny. Protože fráze se vyskytuje za předložkou mezi , musíte použít objektové zájmeno , nikoli předmětové zájmeno I .

Dokonce jsem našel správné zdroj , aby mě podpořil. Ale tenhle je klasický.

Existují také velké popisné důkazy, že„ mezi vámi a mnou “je mnohem častější: NGrams srovnání

mezi vámi a mnou ' a ' mezi vámi a mnou '

Komentáře

  • Váš argument je kruhový. Ukazuje, že " mezi " je špatný a " mezi námi " je správný. Ale ' nepomůže s " mezi vámi a mnou ", protože ' Nevíme, že " vy a já " jste subjekt. Pokud " jste a já " objekt, pak " mezi vámi a mnou " je v pořádku, stejně jako " mezi námi " je v pořádku.Pokud ' říkáte " mezi [x] a [y] " musí se chovat jako " mezi [x] a mezi [y] " argumentuji ' takové pravidlo neexistuje. Pokud by takové pravidlo existovalo, " Pes a kočka chybí " by bylo správné.
  • @DavidSchwartz I ' Omlouvám se, ale toto je klasický příklad správného použití. Mohou existovat opačné logické a gramatické argumenty, ale v tomto okamžiku to běžné použití upřednostňuje jako správný konstrukt (jakoby pedantický…)
  • @DavidM není třeba se omlouvat. Logika je na vaší straně. V angličtině je podstatná fráze objektem v předložkové frázi (' s obecným vzorem) (" it ' s mezi námi " ne " Je to ' s mezi we "). Pokud jde o to, co by mělo být pro konjunkci, za předpokladu, že neexistuje žádné pravidlo, dalo by se předpokládat, že nejjednodušší věc by byla zachována " mezi vámi a mnou ". Nemluvím o tom, že spousta lidí říká " mezi vámi a mnou " nebo " Ty a já jsme přátelé ". Obě jsou varianty , které vyžadují složitější pravidla (tj. Výjimky).

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *