Množné číslo “ index ” – “ indexů ” nebo “ indexy ”?

Tabulka může mít jeden index nebo může obsahovat více […]?

Jsou to indexy nebo indexy ? Jen se ptám, protože jsem si všiml, že jsou oba používány poměrně často. Zdá se, že i Wikipedia podporuje obě varianty (jako v tomto článku ). dává přednost použití indexů .

"indexes" - Google search

indexy “ – vyhledávání Google

"indices" - Google search indexy “ – vyhledávání Google

Jednoduše řečeno, které je preferované množné číslo?

Komentáře

  • Tato stránka jasně rozlišuje: “ Množné číslo indexu podstatných jmen by mělo být vždy indexem. Tím se snadno odlišuje od přítomného času slovesného indexu, kterým mohou být pouze indexy. “ federalist.wordpress.com/2006/09/28/grammar-indexes-vs-indices
  • Protože angličtina není můj rodný jazyk, já najít zaškrtnutou odpověď (vysvětlující o množném čísle a podstatném jménu) správnou odpověď, takže ji nechci ‚ zrušit. I když jsou obě hláskování správná, ‚ je to jen dobré vysvětlení pro zákazníky, pokud se někdy diví, proč mluvím o “ indexech “ místo “ indexů „.
  • pro ty, kteří přijdou pozdě na strana, chci poznamenat, že z čistě gramatického hlediska není tato odpověď přesně nesprávná , ale určitě zavádějící. Znamená to konsenzus tam, kde žádný neexistuje, a říká, že existuje pouze jedna správná odpověď, pokud existují jasně dvě. Pro ty, kteří si přejí, aby byl anglický jazyk logičtější: cítíme vaši bolest, ale ‚ to tak nefunguje.
  • @nohat: it ‚ s nešťastím, že jste spojili druhou otázku do této. Tenhle má spoustu vysoce hlasovaných odpovědí, které nejsou ve skutečnosti správné, a správné odpovědi na “ nativní “ otázku jsou ztraceny v mixu. Přečtěte si o tom metadata .
  • @nohat: ah, rozumím. Hloupé vrácení zpět, ‚ s k dispozici pouze tehdy, když to ‚ opravdu nepotřebujete. (Stále chci zrušení, které by se použilo okamžitě poté, co jsem upustil svou oblíbenou porcelánovou misku.)

Odpověď

Z Oxfordských slovníků :

množné číslo indexu: indexy nebo zvláště pro technické použití indexy

Množné číslo indexu je obvykle hláskované indexy, ale může být také napsáno indexy (jako v původní latině) v předmětech jako věda a medicína.

Takže technicky používám indexy .

Komentáře

  • Líbí se mi, jak konkrétně zmiňuje technické využití. Děkuji za odpověď.
  • I ‚ není jasné, proč skok z “ lze také hláskovat “ (což je zvláštní, protože nejde jen o spelli ng rozdíl, ale skutečný rozdíl v použitém slově) před skutečnými preferencemi “ indexů „. Citace to ‚ neospravedlňuje a dokonce ani neříká, že je častější.
  • Naučili mě, že knihy mají indexy, zatímco matematika má indexy (podobně, lidé mají přílohy zatímco knihy mají přílohy).
  • Proces, který indexuje, vytváří indexy. Výsledkem tohoto procesu je index pro každou položku, které se tento proces dotkne.
  • @JustinC: Řekl bych, že proces, který vytváří kompaktní identifikátory pro objekty, vytváří indexy; proces, který vytváří tabulky sloužící k hledání objektů, vytváří indexy.

Odpověď

Oba jsou platné v angličtině; proto vidíte oba použité. Jedna osoba může být zvyklá na druhou, zatímco muž v chodbě to říká opačně. Pokud ještě nemáte, podívejte se na dictionary.com .

Komentáře

  • Také v Oxfordském slovníku angličtiny něco jako “ množné číslo: “ index “ nebo “ indexy “ (zejména v technickém psaní) „.

Odpověď

Jeden není správnější než druhý. Mluvíme anglicky, ne latinsky.

Pokud to však omezíte na databáze, myslím, že častější pravopis je indexy a Google mě v tom podporuje .

Komentáře

  • googlefight.com/…
  • No docela; ale indexy polí a indexy databází jsou různá zvířata. Pravděpodobně bych použil “ pole indexů „, ale na druhou stranu bych také řekl “ indexů Oracle „.
  • Proč jsou indexy polí a databázové indexy různá zvířata? Oba jsou množnými čísly “ indexu „, ne?
  • Ano, pro databáze ‚ indexy ‚ se zdají být přijaty. V al V dokumentaci Oracle, kterou jsem ‚ přečetl, Oracle odkazuje na ‚ indexy ‚ a I ‚ Oracle nikdy neviděl použití ‚ indexů ‚.
  • @Ethan: Termín “ index databáze “ lze použít k popisu umístění objektu v databázi nebo použité tabulky za účelem lokalizace objektů v databázi. ‚ indexy “ bych považoval za vhodné množné číslo pro první použití a “ indexy “ jako množné číslo pro druhou.

odpověď

Dobrá otázka.

Obecně mám pocit, že „indexy“ jsou správnější, ale „indexy“ častější. Když se tedy nepokouším být příliš vysoký, používám „indexy“.

Odpověď

Upřednostňuji „indexy“, ale přemýšlel jsem, jestli je jeden obecně preferován před druhým.

Pro koho píšete? To by měla být první úvaha. Například při otevření Oxford Writers „Dictionary jsem zjistil, že mi říká, abych používal množné indexy . Takže pokud píšete pro Oxford University Press, měli byste lépe použít indexy . Pokud píšete pouze pro potěšení, můžete použít libovolné množné číslo, které se vám líbí, takže teoreticky byste mohli být jako ti lidé, kteří píší unixen a říkají indexen I Předpokládejme, i když by to mohlo způsobit, že vaše psaní bude méně populární.

Myslím si, že indexy jsou dostatečně běžné na to, aby se vůbec neprojevovaly jako výstřední volba.

Komentáře

  • Toto se většinou použije v komentářích ke zdrojovému kódu nebo v samotném kódu. Přečetli by si to tedy jen ostatní programátoři.
  • @Jeremy : v takovém případě pomůže nebo ublíží, že textové vyhledávání “ index “ najde “ indexy „, ale chybí “ indexy „?
  • @Mr. Sh iny a New: Uděláte tam dobrý bod. Hledání “ indexu “ nenajde “ indicies „. Nebudu však používat nesprávnou angličtinu jen ke zlepšení vyhledávání. ‚ Neříkám, že “ indexy “ jsou nesprávné. Ale například pokud mám objekt s názvem “ mouse “ a chci odkázat na skupinu z nich, jsem zavolání skupinových “ myší „, nikoli “ myší „.
  • @Jeremy: Souhlaste s tím, že byste měli psát “ myši „. Pokud ale došlo k neshodě ohledně toho, která forma je nejlepší (a indexy jsou jistě široce používány) a měla by se použít ta užitečnější, řeknu ‚.
  • @Jeremy: Čtvrté vydání The American Heritage Dictionary of the English Language podporuje jak počítačové myši, tak počítačové myši jako správné tvary množného čísla pro počítačovou myš

Odpověď

Slovo „index“ může být použito buď k označení malé informace použité k identifikaci něčeho jiného, nebo odkazovat na soubor informací použitých k vyhledání objektů, když je jim daný index poskytnut. Navrhoval bych, že množné číslo první formy „indexu“ je „indexy“; množné číslo druhé formy je „indexy“.

Informace o podpoře naleznete v záznamu Merriam Webster pro index :

množné číslo v · dex · es nebo in · di · ces

Jediná definice s dalšími informacemi o množném čísle formulář je čtvrtý:

  1. množné číslo obvykle indexů : číslo nebo symbol nebo výraz ( jako exponent) přidružený k jinému k označení matematické operace, která má být provedena, nebo k označení použití nebo polohy v uspořádání < 3 je index výrazu To5 k označení kořene krychle 5>

komentářů

  • jiného Odpověď naznačuje, že ‚ indexuje ‚ a ‚ indexy ‚ mají tendenci být používány v různých kontextech, ale nenabízejí žádnou konkrétní logiku, proč. Navrhoval bych, že zatímco mnoho lidí používá množné číslo zaměnitelně, důvod “ pole indexů “ je častější než “ indexování polí „, ale “ indexování časopisů “ je více běžné než “ indexy časopisů “ je to, že “ index pole “ popisuje malý tok informací, zatímco “ index časopisu “ představuje větší soubor informací.
  • @sumelic: Jako rodilý mluvčí angličtiny by mé první očekávání po vyslechnutí fráze “ tržních indexů “ bylo, že odkazovalo na některá jednotlivá čísla představující výkonnost trhu. zatímco “ tržní indexy “ by odkazovaly na adresáře obsahující informace o účastnících trhu atd. Ve většině případů lze oba významy odvodit pro jedno slovo na základě kontextu, ale myslím, že jsou chvíle, kdy by “ indexes “ vypadal přirozeněji a jsou chvíle, kdy “ indexy “ se zdají přirozenější.

Odpověď

Oba jsou platné. Dávám přednost indexům, protože to snadno vyjadřuje význam.

Odpověď

Indexy se zdají být o něco častější protože se také často používá ve formálním kontextu (například při práci na nějakém projektu atd.)

COCA (Corpus Of Contemporary American English ) také ukazuje, že indexy jsou častější. Ačkoli se zdá, že jsou oba široce používány

Odpovědět

Množné číslo „indexu“ v amerických slovnících

Oba Merriam-Websterův jedenáctý vysokoškolský slovník (2003) a The American Heritage Dictionary of the English Language (2010) uvádějí indexy a indexy jako přijatelné množné číslo indexu —ale oba uvádějí indexy první a indexy druhé, jejichž způsob označování, že indexy jsou častější (nebo preferováno) množné číslo podle jejich hodnocení.

Dnes online verze těchto slovníků nadále podporují preference dané v tisku před deseti a více lety.

Merriam-Webster :

index podstatné jméno | množné číslo indexy nebo indexy

Americké dědictví :

index n. pl. indexy nebo indexy

Z výše uvedeného vyplývá, že graf Ngram vykresluje relativní četnost indexů (modrá čára) a indexy (červená čára) pro období 1750–2019 ukazuje rozšiřující se výhodu indexů v publikovaných dílech obsažených v databázi Knih Google za posledních zhruba třicet let:

Poznamenávám, že výsledky pro “ indexují “ sledované v tomto grafu Ngram zahrnují případy, kdy “ indexes “ se jeví jako jednotné sloveso (jako v “ Indexuje akademické knihy pro žijící „) i případy, kdy se jeví jako podstatné jméno v množném čísle; na rozdíl od toho výsledky “ indexů “ zahrnují pouze instanci slova jako podstatné jméno v množném čísle. Takže výhoda indexů oproti indexům jako množnému číslu indexu v databázi Knih Google je pravděpodobně poněkud (i když ne hodně, soudit z moje okamžitá kontrola skutečných shod, které jsou podkladem datových grafů v grafu) větší, než naznačuje graf.

Dalším zajímavým bodem je, že jedna ze šesti definic indexu zahrnuto v položce Merriam-Webster pro index jako podstatné jméno zahrnuje poznámku, že množné číslo pro index je-li použito v tomto konkrétním smyslu, je obvykle vykreslen jako indexy :

index n 4 pl usu indexy : číslo nebo symbol nebo výraz (jako exponent) spojený s jiným, který označuje matematickou operaci, která má být provedena, nebo označení použití nebo polohy v uspořádání

Žádná z ostatních definic v položce MW pro index – a žádná ze šesti položek pro index jako podstatné jméno v AHDEL – uveďte “ usu “ množné číslo indexu mezi indexy a indexy .


Diskuze o „indexech“ versus “ indexy „v amerických průvodcích stylem

Bryan Garner, Garners Modern American Usage , třetí vydání (2009 ) mohl mít na mysli pořadí množného čísla pro index v MW a AHDEL , když se zabýval otázkou indexů versus indexů :

Rejstřík. A. Plurals. Pro běžné účely je upřednostňovaným množným číslem indexes , nikoli indexy [příklady vynechány].

Indexy , i když méně domýšlivé než fora nebo dogmata , jsou domýšlivé. Někteří autoři dávají přednost technickým kontextům indexům , jako v matematice a přírodních vědách. Ačkoli index není nejlepším množným číslem, indexy jsou přípustné ve smyslu “ indikátorů “ —eg, “ Různé indexy, od satelitních snímků plodin ve třetím světě až po zprávy pohotovostních středisek o předávkování v amerických městech, […] “

Garner dále poznamenává, že někteří autoři přinejmenším příležitostně používají hůře obhájitelné formy indeces (množné číslo) a indice (singulární).

Kenneth Wilson, The Columbia Guide to Standard American English (1993) notes že obě formy množného čísla jsou v současné době standardní v angličtině, a poté se zaměřuje na myšlenku “ cizích plurálů “ versus “ běžné anglické množné číslo „:

index (n.) má dvě standardní pl urals: indexy (vyslovuje se IN-deks-iz) a indexy (vyslovuje se IN-di-SEEZ). Viz ZAHRANIČNÍ ČÍSLA [kde Wilson uvádí následující relevantní pozorování: “ Pokud však výpůjční slova přestanou být považována za cizí, a pokud se jejich četnost v angličtině zvýší, velmi často odmítnou cizí množné číslo ve prospěch běžné angličtiny – s . V daném okamžiku tedy můžeme najít některá přejatá slova v rozděleném použití, a to jak v cizím množném čísle (např. indexy ), tak v běžném anglickém množném čísle (např. indexes ) v Standardní použití.“]

Zdá se, že Wilson zastává názor, že všechny ostatní věci jsou stejné, indexy nakonec zvítězí nad indexy , protože index se stává čím dál méně cizím výpůjčním slovem a stále více naturalizovaným anglickým slovem. Stejné očekávání pravděpodobně stojí za Garnerovým názorem, že trvat na zachování původního “ cizího množného čísla “ formy slova je domýšlivé, jakmile slovo (v singulární formě) byl plně zahrnut do každodenní angličtiny.

Další průvodci stylem nabízejí povrchnější zacházení s danou problematikou. Například od Frank Vizetelly, A Desk-Book of Errors in English , revised edition (1920):

indexy: Množné číslo indexu , obecně a vhodněji vyhrazené pro použití ve vědě a matematice. V ostatních případech by se mělo použít množné indexy .

Od Roy Copperuda, Americké použití a styl: Konsenzus (1980):

indexy, indexy. První je poangličtěná forma, druhá latinská forma. Rejstříky se doporučují.

Z New York Times Manual of Style and Usage , revidované vydání (1999):

indexuje (ne indices ).

Od Billa Brysona, Brysonův slovník nepříjemných slov (2002) :

indexy, indexy. Buď je přijatelné, i když některé slovníky upřednostňují indexy pro technické aplikace.


Názory britských a kanadských komentátorů na„ indexy “versus„ indexy “

Zatím jsem se soustředil na USA styloví průvodci, ale britští a kanadští styloví průvodci také zvážili otázku. Od H.W. Fowler, Slovník moderního používání angličtiny (1926/1937):

LATINSKÉ PLURÁLY … Častěji jsou latinské & anglické formy v podstatě za stejných podmínek, kontext nebo individuální vkus rozhodují pro jednoho nebo další: dogmata , vzorce , indexy , přestávky , & gladioly , jsou instalatéři populárního psaní, zatímco vědecká pojednání mají tendenci dogmata , vzorce , indexy , hiatus , & gladioli . … Bez obav lze říci jen to, že existuje tendence opouštět latinské množné číslo, & že když si člověk opravdu pochybuje, který anglický formulář by měl použít, měl by preference.

Od Erica Partridge, Využití a zneužití: Průvodce po dobré angličtině (1947):

indexy; indexy. První je povinný v matematice a přírodních vědách; rejstříky jsou správné pro „rejstřík jmen, předmětů atd.“; ve všech ostatních smyslech je indexy nyní obvyklejším množným číslem.

Od Margery Fee & Janice MaAlpine, [Oxford] Průvodce používáním kanadské angličtiny , druhé vydání (2007):

Latinské množné číslo Většina anglických slov odvozených z latiny tvoří své množné číslo běžným způsobem přidáním – s nebo – es , a toto je nejbezpečnější volba, pokud máte pochybnosti [vynechán křížový odkaz]. Existují však některé latinské výpůjčky, které stále tvoří jejich množné číslo podle pravidel latiny, přinejmenším ve formálních kontextech:

– jednotné číslo končí na – ex nebo – ix , množné číslo v – ices : dodatek , přílohy ; kůra , kůry , index , indexy ; matrix , matrices


Závěry

Zdá se, že průvodci stylem obecně souhlasí s tím, že množné číslo indexu v matematice nebo vědecké prostředí se běžně – a pravděpodobně správně – vykresluje jako indexy . Pokud jde o množné číslo v nespecializovaném prostředí, mnoho zdrojů – zejména ve Spojených státech – podporuje indexy jako množné číslo, ale většina uznává, že ani jedna forma není nesprávná.

V manažerské poradně, kde jsem pracoval několik posledních let, je obecným pravidlem stylu domu dodržovat pravopisné preference stanovené v posledním vydání The American Heritage Dictionary of the Anglický jazyk . Jak jsem již zmínil dříve, AHDEL dává kývnutí na indexy – ale v tomto případě průvodce domácím stylem poradce tuto preferenci přepíše a rozhodne se pro indexy :

indexy (ne indexy )

Zda toto rozhodnutí odráží domýšlivost, snahu vypadat co nejvědečtěji nebo jednoduše náklonnost k latinským množným tvarům, nemohu říci. Je však příznačné pro nápadné a vytrvalé úsilí (patrné v tabulce Ngram výše) mezi americkými a britskými anglickými spisovateli odolat anglicizaci indexů indexy – přestože taková Anglicizace je, jak poznamenal Henry Fowler před téměř stoletím se obvyklá tendence zabývat se cizím množným číslem jako jednotným číslem slova stává přirozenou do běžné angličtiny.

Odpovědět

Hlasuji pro „indexy“

Vzhledem k tomu, že se jedná o vyhodnocení, plánuji od nynějška používat „indexy“.

Chris Ballance v komentáři výše tvrdí, že „indexy“ lze snadno odlišit od slovesa, jako v případě „indexuje věci“, ale myslím, že by to bylo jasné z kontextu.

Mezitím je „indexes“ normálně vypadající množné číslo a „indexy“ je podivná výjimka k učení. Jazyky mají tendenci v průběhu času upouštět od nejméně používaných zvláštností a já si myslím, že „je to dobrá věc. Dobrota ví, že si stále máme spoustu zvláštností, které si musíme pamatovat. „jedl“ “a přijměte zjednodušení, kdykoli můžete.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *