Může “ také / také / příliš ” a “ vždy ” být ve stejné větě?

Ve slovníku Longmana

GRAMMAR: Pořadí slov • Již často přichází na konec věty:

Už jsem to věděl.

Už jsem byl unavený.

Už jsem si rezervoval vstupenky.

Stejně jako na konci věty lze již použít následujícími způsoby:

• Již může předcházet hlavní sloveso :

Už jsem to věděl.

• Již přichází po be, když je to hlavní sloveso:

Byl jsem už unavený.

✗ Neříkej: Už jsem byl unavený.

• Již přichází po prvním pomocném slovesu:

Už jsem si rezervoval letenky.

✗Neříkej: letenky jsem již rezervoval.

Ve slovníku Oxford

také / také / také

Také je formálnější než také a také a obvykle přichází před hlavní sloveso nebo později: Poslední jsem šel do New Yorku rok, a také jsem strávil nějaký čas ve Washingtonu. V britské angličtině se obvykle nepoužívá na konci věty. Příliš časté je také v mluvené a neformální angličtině. Obvykle se používá na konci věty: „Teď jdu domů.“ „Přijdu také.“ Také v britské angličtině se používá podobně, ale v severoamerické angličtině to zní formálně nebo staromódně.

Moje otázka zní:

Může „ také / také / příliš “ a „ vždy “ být ve stejné větě?

Je v pořádku říci:

Let jsem také již rezervoval

Let jsem také již rezervoval.

Let jsem si již rezervoval

Odpověď

Ano, vaše věty jsou správné a ve větě je možné použít dvě příslovce.

Pamatujte, že když použijete slova jako taky , také a , budete muset jejich použití ospravedlnit, což znamená mít předchozí nápad, který je třeba rozšířit.

Půjdu do obchodního centra . Chystá se [do obchoďáku] také .

Dostala jsem narozeninový dort. „ve také zavěsil dekorace.

Zametl jsem podlahy a [já“ ] vyčistil umyvadlo a také .

Pokud byla akce provedena a obsahuje již , také a také lze použít k označení, že byla provedena stejná akce od někoho jiného:

Jsem již byl jsem v té restauraci. „Byl jsem již [v této restauraci] too .

již šel nahoru. Už jsem již odešel [nahoru]

také .

odpověď

Let jsem již také rezervoval

Let jsem si již rezervoval, protože dobře

  • tam, také a také doplněk let , což znamená, že jste si kromě letu rezervovali ještě něco, možná hotel.

Let jsem také již rezervoval.

Tam jste již udělali více než jednu věc. Let jste již rezervovali a kromě rezervace něčeho jiného již máte.

Vaše věty by byly vysloveny až po dřívějším prohlášení o tom, že jste si něco rezervovali.

Takže v prvním případě (také) odkazujete na věci , které již byly rezervovány, a ve druhém případě (také) máte na mysli akt rezervace. Rozdíl vyplývá z umístění těchto slov (také , aslo) ve větě.

Komentáře

  • Předchozí akcí nemusí být rezervace. „Včera jsem informoval konzulát. Také jsem již rezervoval let. “

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *