GRAMMAR: Pořadí slov • Již často přichází na konec věty:
Už jsem to věděl.
Už jsem byl unavený.
Už jsem si rezervoval vstupenky.
Stejně jako na konci věty lze již použít následujícími způsoby:
• Již může předcházet hlavní sloveso :
Už jsem to věděl.
• Již přichází po be, když je to hlavní sloveso:
Byl jsem už unavený.
✗ Neříkej: Už jsem byl unavený.
• Již přichází po prvním pomocném slovesu:
Už jsem si rezervoval letenky.
✗Neříkej: letenky jsem již rezervoval.
také / také / také
Také je formálnější než také a také a obvykle přichází před hlavní sloveso nebo později: Poslední jsem šel do New Yorku rok, a také jsem strávil nějaký čas ve Washingtonu. V britské angličtině se obvykle nepoužívá na konci věty. Příliš časté je také v mluvené a neformální angličtině. Obvykle se používá na konci věty: „Teď jdu domů.“ „Přijdu také.“ Také v britské angličtině se používá podobně, ale v severoamerické angličtině to zní formálně nebo staromódně.
Moje otázka zní:
Může „ také / také / příliš “ a „ vždy “ být ve stejné větě?
Je v pořádku říci:
Let jsem také již rezervoval
Let jsem také již rezervoval.
Let jsem si již rezervoval
Odpověď
Ano, vaše věty jsou správné a ve větě je možné použít dvě příslovce.
Pamatujte, že když použijete slova jako taky , také a , budete muset jejich použití ospravedlnit, což znamená mít předchozí nápad, který je třeba rozšířit.
Půjdu do obchodního centra . Chystá se [do obchoďáku] také .
Dostala jsem narozeninový dort. „ve také zavěsil dekorace.
Zametl jsem podlahy a [já“ ] vyčistil umyvadlo a také .
Pokud byla akce provedena a obsahuje již , také a také lze použít k označení, že byla provedena stejná akce od někoho jiného:
Jsem již byl jsem v té restauraci. „Byl jsem již [v této restauraci] too .
Už již šel nahoru. Už jsem již odešel [nahoru]
také .
odpověď
Let jsem již také rezervoval
Let jsem si již rezervoval, protože dobře
- tam, také a také doplněk let , což znamená, že jste si kromě letu rezervovali ještě něco, možná hotel.
Let jsem také již rezervoval.
Tam jste již udělali více než jednu věc. Let jste již rezervovali a kromě rezervace něčeho jiného již máte.
Vaše věty by byly vysloveny až po dřívějším prohlášení o tom, že jste si něco rezervovali.
Takže v prvním případě (také) odkazujete na věci , které již byly rezervovány, a ve druhém případě (také) máte na mysli akt rezervace. Rozdíl vyplývá z umístění těchto slov (také , aslo) ve větě.
Komentáře
- Předchozí akcí nemusí být rezervace. „Včera jsem informoval konzulát. Také jsem již rezervoval let. “