narodit nebo se narodit?

Která konjugace pro sloveso „born“ je správná? „Narodil se“ nebo „narodil se“? Myslím:

– Jedno dítě narozené každý den po celém světě. // Jedno dítě se rodí každý den po celém světě.

-I narozeno prvního září 1999 // I jsem narozen 1. září 1999

– Dobré nápady rodí se od těch, kteří očekávají trpělivě. // Dobré nápady se rodí od těch kdo trpělivě očekává.

Který z nich je správný? první („narozený“) nebo druhý („být narozen“)?

Komentáře

  • Narodit se jako do existence zrozením. Sloveso se má rodit pro lidi a nápady. V tomto smyslu je to vždy pasivní. Dítě se rodí každých deset sekund na nějakém [místě].
  • Jsem si ' jistý, že mnohem víc než " a " dítě se rodí každý den … a vy jste se narodili ne " am " … stalo se to v minulosti.
  • Když píšu " narodil jsem se " – Vím, že to zní jako pasivní hlasová řeč, ale tuto konjugaci jsem četl v indikativním přítomném čase – mám na mysli konkrétní situaci, jako je někdo, kdo čte své vlastní autobiografie. O to ' jde. Proto je ' to nepochopitelný rodilým mluvčím angličtiny obtížné.
  • Jediný čas " Narodil jsem se " bylo by přijatelné, kdybych v deníku připomínal historii … " Narodil jsem se jako první ze září 1999. V pět jsem nastoupil do školy a v 18 jsem potkal lásku svého života " … ale toto je docela neobvyklé vyprávění.
  • Viz tato vynikající odpověď Johna Lawlera na ELU.

Odpověď

„ Born “má původ stejné slovo jako minulé příčestí„ nesené “slovesa„ nést “.

„ Nést “je nyní spíše literární slovo pro„ nést “ „* a má minulé„ vývrtky “a„ minulé příčestí „nesené“:

Sluhové odnesli talíř do haly.

Pokrm nesli zaměstnanci do haly.

Specializovaný m Význam „mít“ je „mít dítě“ – to je také poněkud literární:

Porodila dítě.

Porodila dítě.

Forma „born“, ačkoli původně stejné slovo jako „borne“, je nyní obyčejná (hovorově jako stejně jako literární) slovo pro to, co dítě dělá; ale existuje pouze v pasivu:

Narodil se v roce 1966.

Tehdy se jí narodil syn.

* Existuje několik dalších specializovaných významů „nést“, které se běžně používají: 1) ve smyslu „vydržet, smířit se“ , zvláště v záporném „Nesnesu tvůj křik!“ 2) v idiomu „nést hlavní nápor“, což znamená „přijmout největší část něčeho nepříjemného nebo nevítaného“: „Nese hlavní nápor jejich kritiky“. Stále ještě mají minulé příčestí.

Odpovědět

V současné angličtině BE born , ačkoli vždy pasivní formou ( Narodil jsem se je nemožné), je sémanticky aktivní. Nikdy není doprovázen agentem by frází, a pokud je zmíněna matka, je označena a to fráze.

Dítě se narodilo do královna dnes ráno, ne
Dítě se narodilo autorem Královna dnes ráno.

John Lawler navrhuje, abychom s BE born zacházeli jako s„ deponentem “ sloveso. Ve skutečnosti je BE born zcela rozvedený se svým původem v tranzitivním slovesu bear : bear v porodnických kontextech označuje celý proces těhotenství a doručování, ale BE born není chápáno jako stav vyplývající z tohoto procesu, ale jako inchoative událost kterou subjekt (dítě) prožívá: vstup do stavu v určitém okamžiku.

V důsledku toho téměř nikdy neuvidíte BE born s BE v současné nebo současné dokonalé konstrukci, kromě starých nebo archaicizujících textů. Obvykle se hodí do minulosti nebo do minulosti dokonalé.

I se narodil 1. září , 1999, not
Jsem jsem narozen 1. září 1999

Příležitostně to vidíte v progresivní konstrukci, která událost završuje jako vyvrcholení procesu porodu, a to přijímá přítomný čas ( Smithův syn se právě rodí v nemocnici milosrdenství ); ale i zde je chápáno jako něco, co se děje s dítětem, ne něco, co provádí matka.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *