Nějaký rozdíl mezi „mám hodně práce“ a „mám hodně práce“?

Jaký je rozdíl mezi „mám hodně práce“ a „musím hodně práce“?

Znamená věta jedna, že práci dělám „já“?

Znamená věta dvě, že práci provádí „někdo jiný“?

Komentáře

  • Téměř. Věta 2 je ve skutečnosti nespecifická o tom, kdo ' bude dělat práci, spíše než říkat, že to bude dělat někdo jiný.
  • Viz také Studenti anglického jazyka
  • První je nejednoznačný. Okamžitě (nesprávně?) Je interpretováno jako " mám práci, kterou musím udělat. " Druhá je jednoznačná pouze v tom, že nezanechává nic pro představivost – je jasné, že nemluvím o herci, může to být kdokoli.
  • Rozdíl je stejně malý / malý jako rozdíl mezi ' Musím udělat (hodně práce) ' a ' musím udělat ještě hodně práce '.

Odpověď

Rozdíl je v tom, že první věta jasně říká, že řečník má hodně práce, kterou musí konkrétně udělat, zatímco druhá věta není ve skutečnosti platná angličtina, protože omylem spojuje dělá pasivním hlasem, jako by to platilo pro spíše než na agenta ( I , v tomto příkladu).

De-zdůrazněním „práce“ by to mělo být jasnější.

Mám (hodně práce ) dělat

Z toho bychom měli vidět, že

mám (hodně práce) k dokončení

dělá mnohem méně sémantický smysl a mohlo by to znamenat, že je třeba udělat hodně práce na mě , což je vysoce nepravděpodobné, že by to bylo zamýšlené použití, pokud by to nemělo být vysloveno během konverzace o blížící se plastické chirurgii.

Je spousta práce by bylo mnohem běžnější použití, a je stejně nejednoznačné o tom, kdo by měl tuto práci dělat.

Komentáře

  • Je-li mluvčím osoba, jejíž zaměstnání i s rozdávat úkoly ostatním, pak " musím ještě hodně udělat " dává smysl. Práce je jejich (v jistém smyslu), ale není jimi ' to hotové.

Odpověď

„Mám spoustu práce“ by sdělilo, že mluvčí je osoba, která bude práci dělat, zatímco druhá věta je nesprávná, protože by měla sdělit, že „ práce, kterou je třeba udělat “je důležitější než osoba, která ji dělá. Jinými slovy, slovo „mám“ ve druhé větě „musím udělat hodně práce“ by mělo být nahrazeno slovy „existuje“.

Správná věta v pasivním hlasu by měla být,

Je třeba udělat spoustu práce.

Tato věta se používá, když objektová práce převládá nad tématem „I“ a je chápáno „I“. První věta, kterou jste použili, sděluje, že jste zodpovědní za vykonanou práci, a druhá v opravené podobě je nejednoznačnější, protože by to mohlo znamenat, že by práci mohl dělat někdo jiný, a ne nutně vy.

Komentáře

  • Druhá věta není nesprávná, má pouze jiný význam než ta první.

Odpověď

V angličtině má kombinace „have“ + „to“ v angličtině význam, který souvisí s něčím, co se ještě nestalo, ale je přijde. Současně také vyjadřuje pocit odpovědnosti řečníka něco v budoucnu udělat (obvykle, ale ne nutně, něco bezprostředního).

Na druhou stranu , výraz „to be done“, i bez prvního slovesa „have“, se zaměřuje na myšlenku události jako na dokonalý nebo dosažený celek – totálně hotový a oprášený (odtud označovaný jako dokonalý aspekt), a ne na imin nou událostí nebo povinností k události, která se dosud neuskutečnila. Kromě toho je to pasivní, což znamená, že skutečný „činitel“ úspěchu může zůstat nespecifikovaný.

To je hlavní důvod, proč se kombinace „mít“ + „udělat“ cítí poněkud divně tento typ konstrukce.Kombinujete významy nelogickým způsobem – jak aspektové myšlenky „dosud se nestalo“, tak „již dokončeno“ způsobí střet významů, protože realita tak docela nefunguje.

Divnost je vyřešeno pomocí jiných méně matoucích výrazů, které vyjadřují myšlenku, že existuje jak povinnost, tak i to, že událost je dosaženým výsledkem. Takže místo „to be done“ použijete příčinný „get“ passive: „to get done.“

Odpověď

Obě tato formulace lze vnímat také v kontextu, že jednotlivec prostě nemá zájem uplatnit svůj čas na cokoli jiného, i když kontext a důsledky převažují nad jeho vlastními drobnými díly po ruce?

Komentáře

  • Luku, přepsání své odpovědi bys měl považovat za pozitivní, podporované tvrzení, které nekončí otazníkem. Díky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *