Německá fráze pro ' vhodná a spuštěná '

Co je německá fráze pro anglickou frázi „suited and boot“, což znamená, že někdo nebo skupina lidí je připravena, má potřebné vybavení atd.

Komentáře

  • Vždy jsem " slyšel, že " je označováno jako bytí ' oblečený, obvykle pro zvláštní příležitost. Jste si jisti, že ' má správnou frázi?
  • v tom jsem, Kenneth (+1). Slyšel jsem to jen tak oblečený a nikdy, jak navrhuje OP.
  • Jsem ' m z Midlands ve Velké Británii. A pomocí tohoto rčení odkazujeme na všechny druhy věcí, například když někdo jde například kempovat a má svůj stan, kamna atd. Očekával bych, že byste ' pouze znají definici slovníku, ale existuje několik dalších významů, které jsou neslýchané.
  • " připraven jít " je (možná depresivně) běžný.

Odpověď

Pravděpodobně nejvíce doslovný překlad, který také zapadá do „teplota“ je

gestiefelt und gespornt

(doslovně a pobídl „). To má, stejně jako v Anglii, vojenské zázemí.

Komentáře

  • To je přesně to, co mi okamžitě při čtení otázky přišlo na mysl, předtím Posunul jsem se dolů k odpovědím.

Odpověď

Hledáte výrazy související s der Abmarsch .

Los, Abmarsch!

Je to odchod větší skupiny z jednoho místa. Jakmile se začnou pohybovat, je těžké je znovu zastavit, takže byste měli být vhodní a nabootovaní , než to uděláte. Toto je zaškrtnuto pomocí adjektiva abmarschbereit :

Macht euch abmarschbereit!

Všichni jste abmarschbereit?

Wir sind abmarschbereit.

Zní to záměrně trochu militaristicky. Je to jediný způsob, jak zkrotit hejno dětí.

Komentáře

  • Slovo " Abmarsch! " je lépe popsán jako " Go! ", nikoli jako připravovaný.
  • Zahrnul jsem ho k vysvětlení tohoto komplikovaného slova abmarschbereit .
  • " Klar zum Abmarsch " w ä re vermutlich das 1: 1 ekvivalent zu " vhodný a zavedený ".

Odpověď

xxx stehen (množné číslo) / steht (singulární) auf Abruf bereit

by se shodovalo, ale je to pravděpodobně obecnější výraz, protože by se také hodil půjčka, kterou vám banka nabízí, pronajaté auto. Nemá vojenské zázemí.

Gestiefelt und gespornt

jo uld be close také s uvedením bot, ale lze je použít pro osoby.

Answer

Ich kenne noch

  • die Pferde sind gesattelt
  • gesattelt und gespornt
  • gesattelt und gestriegelt (die Pferde sind ~)

sowie, neben dem bereits genannten

  • abmarschbereit
  • abflugbereit
  • bereit zum Aufbruch

Muž může aber aus verschiedensten Kontexten entsprechende Redewendungen übernehmen , etwa

  • der Patient ist jetzt operationsbereit
  • der Ball liegt im Anstoßkreis
  • der Motor ist warmgelaufen
  • die Rakete wartet auf den Countdown

Komentáře

  • Pro méně militaristický nádech jsou ' také " aufbruchbereit "
  • @infinitezero: Umformuliert aufgenommen.

Odpovědět

Pokud hledáte frázi já aning „ready to go“, další docela běžný by byl

Gewehr bei Fuß stehen

Doslovný překlad by byl něco jako „stojící se zbraní po ruce“, fráze pochází z vojenského žargonu. V občanském životě se například používá při takové výměně:

„Ich hole dich in 10 Minuten ab. Sei bitte fertig, wir haben es eilig „

“ V Ordnung, ich stehe Gewehr bei Fuß „

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *