Odkud pochází slangové adjektivum „tučňák“?

Četl jsem na O slovech Cambridge blogu slovníků Cambridge že peng je britské slangové adjektivum, které znamená hezký , velmi atraktivní . Spolupracovník mi řekl, že má karibský původ, ale nemám žádné další informace. Může někdo potvrdit tento původ a možná poskytnout nějaké další informace (např. Z jakého kořene to nakonec pochází)?

Komentáře

  • Jako Brit, I ' Nikdy jsem tento výraz neslyšel
  • Ve <3 id = "78d27abc2b">

není žádný záznam ve 3 slovnících, které jsem zkontroloval: OALD, NOAD, OED. : D Mimochodem @F ' x Co " mluvím se spolupracovníkem, že má karibský původ, ale nemáte žádné další informace " znamenat?

  • @Alenanno: je mi řečeno , omlouvám se. Pokud jde o slovníky, slovníky Cambridge to zřejmě zavedou v příštím vydání.
  • žádné starosti! : D Aha, chápu … předpokládám, že ano. Nejsem rodilým mluvčím, nemohu o tom ' nic říct. Ale rychle jsem to prohledal. Ve Wikipedii to říká ' s " Peng , termín používaný londýnskou mládeží, což znamená " dobře vypadající " nebo " atraktivní ". " Věděli jste, že je to Spojené království, nyní to znáte ' Používá se v Londýně, alespoň je vaše vyhledávání méně široké. 🙂
  • Ve smyslu " ukamenován / vysoko na plevel / konopí " to může souviset s slang kushempeng podstatné jméno marihuana UK, 2001 (od The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English – 2008). jamajského původu.
  • odpověď

    zde je jedna definice peng

    Úprava. 1. Nejlepší, skvělý, vynikající, často slyšený s odkazem na drogy. Např. „This weed is peng!“ 2. O osobě, velmi atraktivní, žádoucí.

    jeden neautoritativní verze, odkud pochází :

    V zásadě to znamená, že si myslí, že jste dobře vypadající / atraktivní – obvykle se jedná o dívku. Může to také znamenat ukamenování / vysoké plevel / konopí. (Vzniká v Nottinghamu.)

    Zde je odkaz na Urban Dictionary :

    slovo používané v oblastech, jako je Nottingham, k popisu něčeho tak dobrého. Lze jej také použít k popisu někoho jako dobře vypadajícího. viz také zadek

    . můj bože, ta bunda je správná hra! nebo Ano, udělám mu to, je to dobře.

    Komentáře

    • Vlastně se ptal na etymologii / původ, ne na význam …
    • @Alenanno uhm " (pochází z Nottinghamu.) " 😯
    • Uhm, to ' není to, co má být Etymologie, víte …
    • Mohu zaměnit věci tím, že ' Penge ' je dánština pro m oney?
    • @Richard A stačí uvést citaci 🙂

    odpověď

    I „Nikdy jsem to neslyšel, ale peng je britský slang jamajského původu Patois. To nyní znamená něco dobrého nebo někoho atraktivního. Dříve to odkazovalo na silnou marihuanu ve Velké Británii a marihuanu na Jamajce.

    Britský slang

    Zdá se, že se stala populární v Londýně nebo Nottinghamu před asi pěti nebo šesti lety a rozpětí. Některé velmi nedávné příklady najdete v tomto vyhledávání na Twitteru a použijte tuto mapu výsledků Twitteru vidět geografické rozšíření. V době psaní tohoto článku se používá hlavně v Anglii: klastr na severu (Leeds, Huddersfield, Mirfield), Milton Keynes, Merseyside a Londýn. Zde je příklad tweetu (také s opačným, deng ):

    Dnešek byl gunna be peng, ale nyní jeho gunna be deng, moji otcové deng „ed.

    Nejlepší definice v Urban Dictionary je z 2006 :

    Sexy dívka.
    Přídavné jméno

    “ Tam je nějaký PENG „
    “ Je správná Peng!“

    Nejdříve od 2003 :

    dobrá kvalita / silná příchuť (z hlediska drog)

    „to je nějaký tučný skunk!“

    A nejnovější z 2012 zahrnuje všechny tři významy:

    Opravdu pěkná plevel, obvykle vysoce kvalitní ve formě sýra, oparu nebo kuši. Může být také použit k popisu čehokoli výjimečné kvality, včetně lidí, ale primárně se jedná o pojem plevel.

    1- „Ten jahodový opar, který jste měli včera v noci, byl tučňák“
    2- „Sýr na toastu je tučňák“
    3- „Vaše maminka je tučňák“

    Některé zajímavosti z nedávné diskuse o Digital Spy z ledna 2012:

    • Toto slovo existuje nejméně 5 nebo 6 let, není to nic nového. Používá se k tomu, hodně sám, stále dělám etimes

    • To je to, co říkají chavové. Obviňuji „špinavou“ hudbu.

    • Musel bych zopakovat výše uvedené. „Slyšel jsem to posledních 5 let. Právě jsem dokončoval školu (kolem 17–18), slyšel jsem to a další otravná slova a sotva jsem vydržel slyšet lidi, kteří takhle mluví.

    • Peng byl před pár lety v Londýně definitivním věcem – každý to řekl (kromě mě si stále myslím, že slova jako okouzlující, rozkvetlá a hezká děvčata jsou špičkovými způsoby, jak někoho popsat atraktivně) .

    • Slyším, že se to načítá tady v Nottinghamu.

    • Mám 17 let, nemohu se přinutit říci slovo, protože to tolik nenávidím. Před několika měsíci jsem si všiml, že někteří lidé na Facebooku přidávají účet známý jako „britský Pengest Teens“. Byla plná zaslaných obrázků chavů, jak dělají v zrcadle směšné pózy. Když jsem to viděl, jen jsem převrátil oči.

    • Pokud vím, je to jamajského původu, není to nic nového. Peng byl použit k popisu vysoce kvalitních plevelů a poté znamenal někoho, kdo vypadá opravdu dobře. Mnoho londýnských slangových slov je původem jamajských. Populární jsou díky hudbě a spojením černých Londýňanů s Karibikem. Poté se běžně používají ve školách s mladšími Londýňany (jinými velkými městy) a stávají se součástí londýnského slangu. Vzpomeňte si na starý kaštan „zlý“ jako u zlého páru trenérů. To je pravděpodobně považováno za britský slang, když je ve skutečnosti jamajský.

    • Je to už celé věky v Essexu / východním Londýně, téměř zastaralé. Nejnovější teenage slang is P for money and yard for home. Drives me mad when my son says it, why just just say money or home grrrrrrrr.

    • Jak hezké, že nepotřebujeme obtěžovat se dokonce předstírat, že vítám toto slovo, které, jak se zdá, přešlo přímo z výklenku do zastaralého obcházení hlavního proudu.

    kořeny jamajských Patoisů

    V roce 1985 Frankie Paul (Jamajka Stevie Wonder) vydala píseň o kouření marihuany s názvem „Pass the Ku-Sheng Peng“, někdy hláskovaná „Pass the Tu-Shung Peng“. Můžete si ji poslechnout na YouTube , slovo zní jako „ku-shum-peng“. A U-Brown vydal píseň a album z roku 1983 s názvem Tu Sheng Peng ( YouTube ).

    Některé definice.

    2002, AZ Encyclopedia of Alcohol and Drug Abuse :

    Kushempeng Hovorový výraz pro marihuanu .
    Kutchie Hovorový výraz pro marihuanu .

    (Může to souviset s kutchie? Viz také píseň Mighty Diamonds „1981“ Pass the Kutchie.)

    2006, Jabari: Autentický jamajský slovník jazyka Jamic :

    peng (péng): n. – zkrácená forma kunshungpeng; marihuana

    kushungpeng (kü-shung-péng): n. – marihuana; (viz ganga)

    2007, Stručný nový slovník Partridge slangu a nekonvenční angličtiny

    kushempeng * podstatné jméno * marihuana UK 2001

    mohu „O původu tohoto výrazu Patois nenajdu mnoho, kromě Urban Dictionary tvrdí, že jde o“ čínský výraz pro marihuanu „a druhý o kushumpeng „slovo je považováno za francouzské, ale používá se po celém světě“ a další říká kushempeng je francouzština, ale nenašel nic, co by je podpořilo.

    Napsat komentář

    Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *