Pivo v ruce vs pivo v ruce

Dejte mi prosím vědět, můžeme použít v ruce ? Viděl jsem ruku , ale nejsem si jistý rukou . Ale myslím, že gramaticky můžeme říci ruku .

všechny otázky dobré?

Pivo v ruce .

Pivo v ruce .

Pivo v ruka .

Komentáře

  • Toto jsou jen nominální skupiny, žádná z nich nejsou klauzule, a proto to ' pro čtenáře pravděpodobně zní neobvykle.

Odpověď

" Pivo v ruce " není gramatická jednotka sama o sobě. Vyskytuje se ve větách, které vynechaly modifikující slovo z " ruky " o elipsy .

Užívat si výhled z tohoto vrcholu hory s pivem v ruce je božské.

Bob přistoupil k našemu stůl s pivem v ruce.

Toto je kontrakce vhodné volby " piva v ruce ", " pivo v ruce ", a " pivo v jedné ruce " nebo " pivo v ruce ".

" Pivo v ruce " bez úvodního článku " a " patří do kategorie frází, které mohou popsat aspekt způsobu bytí nebo jednání. Tyto fráze kombinují některá podstatná jména a pr epositions without using articles, such as " hand in hand ", " hook in mouth ", " jeden na druhého ".

Příklad věty :

U boxu s hudbou stál Joe s pivem v ruce.

A: Bob nepije; on „sa teetotaler.

B: No opravdu? Podívejte se na to, co se tam Bob chlubí: musí být jedním z těch zvláštních teetotalerů v ruce.

Použití takové fráze může v některých situacích nahradit adjektivní fráze: zvažte například tyto substituce:

Tam jsem stál, ohromený.

Tam jsem stál, pivo v ruce.

Tam jsem stál, nejistý, jestli vstoupit, otočit se a odejít.

Ne vždy však slouží jako doplněk " je ":

Byl jsem ohromen.

* Byl jsem v ruce.

Nebyl jsem si jistý zda vstoupit nebo se otočit a odejít.

" Pivo v ruce je věrohodná, ale pouze za určitých zvláštních okolností, například když se dává fyzický popis en:

Reklama ukázala obrázek piva v ruce.

Toto nás informuje, že na obrázku se odhalují dva objekty: pivo a ruka. Pivo je navíc v ruce.

Při tomto fyzickém popisu je obvykle kontejner pojmenován: " sklenice piva, kterou drží ruka ". " Pivo v ruce " zní dětinsky nenápadně. Může to použít rodilý mluvčí, ale ne rodilý mluvčí, který je starší než pět let a má průměrnou inteligenci nebo lepší.

" Pivo v ruce " je správný způsob, jak v imaginární ruce označit nějaké imaginární pivo. Článek " a " se vyskytuje pouze jednou, což nám dává vodítko, že to, co je popisováno, je představitelem třídy věcí a ne nějaká konkrétní věc. Ruka vezme článek " ", protože se jedná o specifickou ruku, která se hodí k nespecifickému pivu, které bylo zavedeno. Tato gramatická struktura se vyskytuje ve větách, jako je " pták v ruce stojí za dva v křoví ". Zde lze " ruku " nahradit rukou " vaší rukou " nebo " jedna ruka ".Mohli bychom vymyslet něco podobného, například " pivo v ruce je lepší než sud piva v okně obchodu s alkoholem ".

Mimo použití pro vyslovení obecných obecností, jako je tato, je těžké si představit, kde " je v ruce pivo " lze použít. Strukturu nelze použít, když se diskutuje o konkrétní osobě. Například " vidím muže s pivem v ruce " není gramatický, v lepším případě hraniční gramatický. Správná věta je " Vidím muže s pivem v jeho ruce ". " Pivo v ruce " je možné, pokud byla v diskurzu nejprve představena ruka a poté je pivo odhaleno: " Vidím ruku. Něco je v ruce. Aha, v ruce je pivo. To je to, co to je: plechovka piva. " Je to " pivo " protože se zavádí poprvé, ale " ruka ", aby odkazovala na stejnou ruku, která byla zavedeno dříve.

Komentáře

  • Toto je nesprávné. [a / the] + X + v ruce je běžný vzor. Stačí google " pivo v ruce. " Uvidíte miliony výsledků, které jsou naprosto přirozené.
  • @Merk Google není spolehlivý , protože angličtina je velmi oblíbená jako druhý jazyk a po celém světě se s ní hovoří a píše špatně.
  • proto kvalifikace ", která je naprosto přirozená " vycházející z mého hlediska jako rodilého mluvčího angličtiny.
  • @Merk Není mi to úplně přirozené, ze stejného hlediska.
  • Do máte příklad jednoho z výsledky vyhledávání, které vám připadají obzvláště nesprávné? Obecně, když existuje asi tolik příkladů něčeho, co je ' nesprávné ' (1 milion) jako příkladů něčeho, co je ' správný ' (~ 2 miliony, po odečtení pro dvojí započítání), což je známka toho, že předpokládané pravidlo neexistuje nebo přestalo platit.

Odpověď

Ve správném kontextu může být použit kterýkoli z nich, protože s žádným z nich není nic špatného je.

Vypadá to však hodně jako rčení „Pták v ruce …“, které jsem viděl jako „Pták v ruce“ i „Pták v ruce“.

„Pták v ruce“ má trochu nejednoznačnost ohledně toho, čí nebo čí ruka, což jej činí méně než ideálním.

Komentáře

  • Ne. Správný idiom je Pták v ruce
  • Vím to. Jen jsem poukazoval na to, že jsem to viděl s ' vynecháním '.

Odpovědět

Všichni jsou v pořádku za předpokladu, kontext je jasné. Věty, protože jsou, ve skutečnosti postrádají nějaké informace. Pojďme je správně používat.

S pivem v ruce nemůžete snadno skákat zobecněná věta.

Co se děje, kamaráde? Proč tady stojíš? Užijte si večírek s pivem v ruce mluvením o konkrétním gestu .

S rukou kolem sebe a plechovkou piva v ruce , která byla zdarma, přeživší ne vypadají stejně jako duchové – hovoří o konkrétních lidech s konkrétní scénou.

Poslední je z výsledků Knih Google .

Komentáře

  • První dva jsou negramatické.
  • @Kaz to zde poté opravte.
  • @Kaz První a poslední se mi zdají v pořádku, druhý je diskutabilní.
  • @jimsug Řekl byste, že " S cihlou nelze snadno skákat batoh? " Nebo " .. cihla v batohu? " Situace " pivo v ruce " je spíše hovorově znějící ell ipsis. Nezdá se, že by se to ' zobecňovalo.
  • @Kaz A co S tímto strachem nemůžete snadno skákat ?

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *