Počátky a význam “ Peníze vložte tam, kde máte ústa ”

Tuto frázi jsem jednou vyslechl Kanaďanem (z Vancouveru); zanechalo mě to v úžasu a vyvolalo mou zvědavost. Wikipedia nebyla užitečná .

Jaký je jeho původ? Používá se tento výraz více v určitých oblastech světa? Používá se v neformální konverzaci?

Komentáře

  • Stránka wikipedia, na kterou jste odkazovali, uvádí pouze spoustu věcí, které tento výraz použily jako titul. Žádný z nich není původem fráze!
  • @curiousdannii Dobrý bod a já stojím opravený. Oceňuji váš pohled na zlepšení otázky.

Odpověď

Původ fráze

Podle Christine Ammer The Facts on File Dictionary of Clichés , druhé vydání ( 2006), fráze existuje ve Spojených státech přibližně od roku 1930:

put one “ Peníze, u nichž jsou ústa Zálohujte svoji uvedenou pozici pomocí akce. Tento termín byl podle informátorů Erica Partridgea aktuální ve Spojených státech nejméně od roku 1930 a ve Velké Británii a dalších anglicky mluvících zemích se uchytil krátce po druhé světové válce. V roce 1975 ho britská vláda použila jako reklamní slogan. přesvědčit lidi, aby investovali své úspory do oddělení účtů národních spořitelen.

Nedávno jako Eric Partridge, Slovník slangu a nekonvenční angličtiny , osmé vydání (1984), nicméně Partridgeovi informátoři nezasunuli datum ražení mincí dříve než v roce 1945:

vložte své peníze tam, kde máte ústa! Vraťte svá slova hotovostí (srov. Původ, americký smysl zvednout nebo zavřít nahoru! ); od ca. 1945.


Rané události nalezené ve Vyhledávání knih Google

Hledání v Knihách Google ukáže tři fráze z doby před rokem 1930. From Howard Washingtom Odum, Rainbow Round My Shoulder: The Blue Trail of Black Ulysses (1928):

„Kolik toho do hry musíte dát?“

„Pět dolarů.“

„Sakra, to nestačí. “

„ Jste bláznivý blázen, kolik toho máte? “

„ Mám deset dolarů.

“No, můžeme mít dobrý hra. Získejte karty a pojďme se setkat s matkou. “

„ Rozdejte dimonův jack, to je moje karta. “

„ Sázejte peníze, jděte do pekla. ”

Peníze vložte do úst . “

“ Je to dole, otočte jim karty, které jste padli. “

Od Trans-komunikátor , svazek 45 (1928) [kombinované úryvky]:

non je stále s námi. Můžete vidět, jak na některých z našich pozic roztahuje své věci, nebo ho vyslechnout na drátě a dotazovat se, kdy dostane dovolenou nebo zvýšení platu. Takovým osobám je třeba říci dát své peníze tam, kde mají ústa a budou mít výsledky. Jen trochu více práce od nás všech povede dlouhou cestu k odstranění škůdci a každý z vás byl vybaven seznamem těchto nons . A jejich umístění je dobře známé, takže se pokuste přimět je, aby se připojili jako …

A od Trans-communicator , svazek 46 (1929) [snippet]:

Existují několik návrhů k obecnému prospěchu, ale k jejich převedení je potřeba naše podpora a jedním z našich způsobů podpory našeho výboru je “ dát naše peníze tam, kde máme ústa —and “ splácet. “ Okres Lafayette – Bro. Hetherwick

Ale i starší lidé „dávají své peníze tam, kde je jejich víra“ (v Methodist Episcopal Church Year Book , 1881), „dej své peníze tam, kde jsou tvé zájmy“ (v The Railroad Telegrapher , strana 1291, září 1905) a „vložte své peníze tam, kde je vaše srdce“ (v Publicita a pokrok , 1915, a – jak „dal své peníze tam, kde je jeho srdce“ – v The Harvester World , duben 1919).

Možná jedna nebo více z těchto dalších frází ovlivnilo vznik slova „dejte peníze tam, kde máte ústa“. Nebo možná je představa, že své peníze někam umístíte, v moderní angličtině tak přirozená a běžná, že bylo jen otázkou času, kdy se jako navrhovaný cíl objeví ústa.

Pro diskusi o starších, možná související fráze “ postavit nebo umlčet, “ viz jaký je původ a smysl fráze „postav se nebo umlč“?

odpověď

“ Peníze vkládejte do úst “ minimálně 1913 jak je uvedeno na Newyorském tribunu :

"Put your money where your mouth is," retorted Senator Sheppard. "I am surprised that that remark should by made by any Senator, even from Texas," replied Senator Smoot.

Peníze vkládejte tam, kde jsou ústa, “ odsekl senátor Sheppard. “ Překvapuje mě, že by tuto poznámku měl vyslovit jakýkoli senátor, dokonce i z Texasu, “ odpověděl senátor Smoot.

“ Peníze vložte tam, kde máte ústa, “ odsekl senátor Sheppard.

“ Překvapuje mě, že by tuto poznámku měl učinit jakýkoli senátor, dokonce i z Texasu, “ odpověděl senátor Smoot.

odpověď

Žádáte více než jedna otázka, každopádně vám může pomoci následující zdroj . Podle toho tento idiom není urážlivý a lze jej bezpečně použít:

  • původ tohoto idiomu není příliš jasný, existují však dvě teorie a obě souvisejí s hazardem:

    • První teorie uvádí Fráze má svůj původ v irských hospodách, kde lidé dříve pili hazardní hry, a druhá teorie říká, že fráze má původ ve světě hraní pokeru.

    • Avšak v moderní řeči se fráze používá v mnoha různých situacích, aby někomu řekla, že pokud skutečně věří tomu, co říká, měl by o tom víc než jen mluvit.

Například:

  • Mluvčí 1: „Jsem tak rozrušený z nepříjemné situace všech chudých lidí žijících ve městě.“ Mluvčí 2: „Říkáte to tak dlouho, proč ne „Ty peníze nedáš tady jsou vaše ústa a jděte a pracujte pro charitu “

  • V této výměně první řečník vyjadřuje svůj názor, že jsou naštvaní na špatné podmínky, v nichž jsou někteří chudí lidé město žije. Druhý řečník naznačuje, že první řečník hovořil o této situaci tak dlouho, že první řečník by měl skutečně podniknout nějaké kroky, spíše než jen jednat.

  • peníze, kde jsou vaše ústa, anglický idiomatický výraz používaný k tomu, aby lidi povzbudil k tomu, aby mluvili o problému víc.

AmE Ngram ukazuje o něco širší využití výrazu ve srovnání s BrE Ngram .

Zdroj: www.english-lessons-blogspot.it

Zdroj: www.en.allexperts.com/q/Etymology

Komentáře

  • Nevypadalo to nijak zvlášť rušivě, ale vytvořilo to zajímavé snímky. Budu vaše zdroje po ruce pro budoucí použití. Čím víc toho víte!
  • Bože, můžete english-lessons-on-line.blogspot.it/2010/04/… být popsán jako zdroj? Nezmiňuje ‚ jméno spisovatele. Může to být jen nějaký “ SEO ‚ d web „, kde prostě vysávají aktuální textujte a generujte weby na základě frází.

odpověď

Peníze vkládejte tam, kam máte. Přišel z Anglie. Podvodníci na trzích v 17. / 18. století měli ropuchy. Řekli lidem, že mají velkou léčivou hodnotu. Vyléčit vše. Lidé museli jíst ropuchu. Jed lidi nezabije, ale onemocní. Podvodníkům to bylo jedno, protože šli dál. Dokázat, že byli dobří. Snědli by ropuchu. Pokud by to udělali, brzy by to opakovali. Zákazníci to neviděli. Nebo sklouzli ropuchu a schovali ji. Takže dávají peníze tam, kde mají ústa.

Komentáře

  • Máte pro to nějaké potvrzení?

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *