Pomozte porozumět rozdílu mezi “ provedením ” a “ provedením ”

Kde byl tento produkt vyroben? –Čína.

Kde se tento produkt vyrábí? -China.

Vím, že nejlepší otázka by byla asi taková: Kde se vyrábí? . Také znám gramatiku používanou ve výše uvedených otázkách. Můj problém zde souvisí se zjednodušením výše uvedených otázek.

Nerozumím významovému rozdílu. I když je gramatika nesprávná, zjednodušte je prosím jednoduchou angličtinou, abych mohl určit, zda struktura, kterou jsem použil, je správná nebo ne.

Odpověď

Dalo by se jednoduše říct: „Kde byl tento produkt vyroben?“ Nebo „Je toto„ vyrobeno v Číně “?“ Nebo „Odkud je tento produkt?“

V části „Odkud byl tento produkt vyroben?“ Používají present perfect . Označuje akci, která je nyní dokončena.

„Kde se tento produkt vyrábí?“ není gramatické. Měli byste napsat „Where vyrábí se tento produkt? „, což znamená místo, kde aktuálně vyrábějí / vyrábějí tento produkt.

Komentáře

  • Ano, samozřejmě. Mým zájmem je však pochopit, jak by tyto struktury mohly změnit význam?
  • I hlasujte také pro vaši odpověď můj příteli
  • @ user5036 Upravil jsem svou odpověď. Doufám, že to pomůže.

Odpověď

Ve druhé větě nemůžete kombinovat „has“ a „ jsou vyrobeny“. Mělo by se říci, kde se tento produkt vyrábí?

V první větě minulý čas naznačuje, že produkt již byl vyroben. Je kompletní.
Ve druhé větě, jak jsem ji přeformuloval, znamená použití „is“, že produkt je nyní ve výrobě, nebo bude vyráběn v budoucnu.

Kde byl tento výrobek byl vyroben? Byl vyroben v Číně (před dvěma lety). Kde se tento produkt vyrábí? V Číně. Očekáváme, že nová zásilka dorazí příští týden.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *