V hlavě jsem přemýšlel, kdy je gramatičtější a z hlediska anglického jazyka vhodnější použít slovo selfsame místo totéž.
Výzkum, který jsem provedl, naznačuje, že výraz „same“ lze použít jako adjektivum a zájmeno i jako příslovce. Zatímco selfsame lze použít pouze jako adjektivum. Srovnatelně se tedy zdá, že jde pouze o podmnožinu gramatických případů, kde se používá. Jak již bylo řečeno, stále se mi nedaří představit si větu nebo soubor pravidel, která je třeba dodržovat a která naznačují, kdy byste měli použít selfsame místo toho samého.
Google define uvádí tento příklad:
Stál na stejném místě, které právě vyplňujete.
Ale já snadno vidím „stejné“ nahrazení „selfsame“ bez zjevné změny ve smyslu věty.
Komentáře
- Jaký výzkum jste provedli?
- Někteří by mohli považovat to samé za sebe místo za zbytečně otravné synonymum pro kratší to velmi místo . OED nyní označuje selfsame jako literární použití, pokud to znamená úplně stejné nebo identické.
Odpovědět
Macmillan má:
selfsame PŘÍDAVKOVÉ [POUZE PŘED NOUNEM] FORMÁLNÍ..
slouží k zdůraznění, že tak mething je přesně to samé jako jiná věc
Položil mi otázku stejného jména.
Takže vy „neřekl bych“ barvy oranžové a jantarové jsou téměř samy stejné “nebo„ oranžová je stejná jako jantarová “.
Použijete ji při zvýraznění:
Toto je ten samý pokoj, který jsme měli, když jsme tu zůstali před 25 lety!
Ale pravděpodobně ne pro méně dramatické zprávy:
Toto je stejný pokoj, který jsme měli, když jsme byli na cestě do Grand Canyonu minulý týden.
Nesouhlasím s tím, že použití je formální, ale řekl bych, že se v hovorové řeči příliš často nepoužívá.
Odpověď
Zásadní rozdíl je v tom, že zatímco " stejný " lze použít ve vztahu k věcem, které mají stejný vzhled a jiné vlastnosti (stejný rod), " selfsame " bude označuje jednu věc, která se znovu objeví za jiných okolností.
Toto auto má stejný motor jako ten, který prodal minulý rok můj bratr!
Motor tohoto vozu je stejný jako v tom můj bratr prodal loni!
V prvním případě to bude znamenat, že motor je stejného modelu, ale neznamená to, že pochází od bratra “ s bývalým autem. V druhém případě byl konkrétní motor přesunut z bratrova automobilu do dotyčného.
V mnoha případech budou dva znamenat totéž (pro danou instanci bude často platit „stejný“, " stejné místo " jednoduše použito bez zvláštního zdůraznění " nejde o jinou instanci stejný druh místa "), ale " selfsame " nebude použit " odlišné, ale vypadající stejně ".
Komentáře
- OED konstatuje, že výše uvedené predikativní použití je nyní „vzácné“ – a že absolutní nebo podstatné smysly jsou nyní „zastaralé“ .