Je vhodné použít slovo odeslání následujícím způsobem?
Přehled je připraven k odeslání.
Nebo je lepší říci:
Zpráva je připravena k odeslání.
Komentáře
- Nebo – ve Velké Británii se běžně používá než submission – zpráva je připravena k odeslání . Kterýkoli ze tří je v pořádku.
- Podle mého názoru je lepší být připraven k odeslání. Když přidáte " pro … " myslím, že " pro " by měla následovat pouze určitá slova.
- Určitě " k odeslání " je častější. " submittal " se však používá v určitých obchodních kontextech, používejte tedy obvyklou terminologii, kde se nacházíte.
Odpověď
Dalo by se říci: „Zpráva je připravena pro odeslání . „
Odpověď
„ Odeslání „je legitimní; i když ve slovnících najdu pouze formu podstatného jména související s „odeslat“ (což je), BusinessDictionary.com má několik příkladů použitého „odeslání“ ve větách.
Je zřejmé, že druhá verze je také v pořádku.
Takže gramaticky jste v obou případech dobří. Mám raději druhou verzi, protože „submission“ je neobvyklé slovo. „Udržujte to jednoduché,“ jak se říká.
Komentáře
- Souhlasím. Vím, že o první možnosti se můžeme všichni dohadovat, ale nikdo nebude argumentovat druhým.
Odpověď
odeslání i odeslání (a odeslano ) odkazují na akt předložení věci ke zvážení; obě vaše věty jsou tedy správné.
Nicméně submission také (a méně často) odkazuje na předmět, který je nabízen, v takovém případě:
- Může se připravit jeho žádost pro submission .
- Samotné aplikaci se ale říká podání .
Per Oxfordský slovník …
Odeslání: akce nebo akt předložení něčeho nebo něčemu.
Podání: dokument předložený k posouzení nebo posouzení.
Komentáře
- @ sumelic, je ' zjevné, že moje odpověď byla chybná (děkuji, že jsem na to tak podrobně upozornil). Na základě vašich (implicitních) návrhů jsem ' provedl odpovídající změny.
- Akt odesílání je však také odeslání (jako stejně jako odeslání )
- zmíním se, že ve své odpovědi: " Odeslání i podání (a odeslání) odkazují na akt předložení něčeho ke zvážení "
odpověď
Zpráva je připravena k odeslání.
Jednoduché a přímé.