Překladá “ velmi málo ”?

V angličtině na otázky jako:

  • Hrajete basketbalový míč?
  • Hrajete číst?
  • Mluvíte italsky?

Běžnou odpovědí může být „velmi málo“, takže mě zajímá, zda je „Molto poco“ vhodnou odpovědí na: „Parli italiano?“

Pokud ne, co se používá?

Odpověď

Pojďme každý uvažovaný příklad:

„Parli italiano?“ / „Leggi?“

  • non molto
  • non tanto
  • un pochino (neformální)
  • molto poco
  • pochissimo

při odpovědi na „Leggi?“ nebo „Fai sport?“ můžete také přidat příslovce „spesso“ = často

  • nemolto / nemolto spesso

  • non tanto / non tanto spesso

S „non .. (sloveso) … spesso“ (non faccio spesso sport / č n leggo spesso) říkáte, že to neděláte často. Ale ve skutečnosti je význam obou variant stejný. Prostě to vyhladíte druhým způsobem. Italská ráda vyhlazuje významy, používá dlouhé věty a říká jednu věc!

Komentáře

  • Anche " ogni tanto " o " qualche volta ".

Odpověď

Ano, je to vhodná odpověď. Další dobré odpovědi jsou un pochino (trochu), které je o něco neformálnější a non molto (ne moc).

Odpověď

Také un po „ a non molto bene . A v některých případech možná budete muset odpovědět Magari! (něco podobného jako „Kéž bych to udělal“).

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *