Mám snadnou otázku ohledně použití výrazu: příští týden / měsíc / rok .
Jaký je rozdíl mezi těmito třemi větami?
-
Pravděpodobně příští týden vyrazím do hor.
-
Příští týden budu na dovolené.
-
Jsem si jist, že v příštím týdnu bude spousta práce.
Já našel na internetu, že první věta znamená „v určitém okamžiku příštího týdne“, ale nerozumím rozdílu mezi druhou a třetí větou. Jaký je rozdíl mezi pro další a v příštím ?
Už jsem se snažil hledat podobná vlákna, ale žádný z nich neodpověděl na mou otázku. Doufám, že mi pomůžete!
Komentáře
- english.stackexchange.com/questions/ 175049 / … I ' jsem našel toto vlákno, ale není tam definitivní článek (pro další … ) v odpovědích. 🙁
- Vezměte prosím na vědomí, že taková terminologie je málokdy mimořádně přesná.
Odpověď
1) V určitém okamžiku příštího týdne pravděpodobně půjdete do hor, ale nemáte v úmyslu zůstat tam celý týden.
„v určitý okamžik příštího týdne“
2) Máte v úmyslu jet na dovolenou po celou dobu trvání následujícího týdne.
„po celou dobu příštího týdne“
3) V průběhu příštího týdne očekáváte spoustu práce.
„v průběhu příštího týdne“
Komentáře
- Moc děkuji ! Co myslíte tím " příští týden " pokud je dnes středa? Máte na mysli od příští neděle do soboty nebo od dnes / zítra do příští středy?
- Je to do určité míry závislé na kontextu. Například při rozhovoru se spolupracovníkem na mém pracovišti se " příští týden " obvykle považuje za příští pracovní týden, což je obvykle od pondělí do pátku, ale může se lišit v závislosti na práci. Bez dalších souvislostí však platí obecný předpoklad, jak popisujete, neděle až sobota.