Příští týden, v příštím týdnu, pro příští týden

Mám snadnou otázku ohledně použití výrazu: příští týden / měsíc / rok .

Jaký je rozdíl mezi těmito třemi větami?

  1. Pravděpodobně příští týden vyrazím do hor.

  2. Příští týden budu na dovolené.

  3. Jsem si jist, že v příštím týdnu bude spousta práce.

Já našel na internetu, že první věta znamená „v určitém okamžiku příštího týdne“, ale nerozumím rozdílu mezi druhou a třetí větou. Jaký je rozdíl mezi pro další a v příštím ?

Už jsem se snažil hledat podobná vlákna, ale žádný z nich neodpověděl na mou otázku. Doufám, že mi pomůžete!

Komentáře

Odpověď

1) V určitém okamžiku příštího týdne pravděpodobně půjdete do hor, ale nemáte v úmyslu zůstat tam celý týden.

„v určitý okamžik příštího týdne“

2) Máte v úmyslu jet na dovolenou po celou dobu trvání následujícího týdne.

„po celou dobu příštího týdne“

3) V průběhu příštího týdne očekáváte spoustu práce.

„v průběhu příštího týdne“

Komentáře

  • Moc děkuji ! Co myslíte tím " příští týden " pokud je dnes středa? Máte na mysli od příští neděle do soboty nebo od dnes / zítra do příští středy?
  • Je to do určité míry závislé na kontextu. Například při rozhovoru se spolupracovníkem na mém pracovišti se " příští týden " obvykle považuje za příští pracovní týden, což je obvykle od pondělí do pátku, ale může se lišit v závislosti na práci. Bez dalších souvislostí však platí obecný předpoklad, jak popisujete, neděle až sobota.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *