Na základě výslovností zde , co slyším v Anime, a způsob, jakým slyšet kanu vyslovenou v japonštině, zdá se mi, že Austin by měl začít s ア místo オ, ale je to jasně napsáno s オ ( odkaz ). Proč je to? Jsem nějak vážně nepochopen, jak se kana vyslovuje?
Předpokládám, že důvodem má spojitost s fúzí cot / chycen v angličtině. Zdá se mi, že Britové by velmi pravděpodobně vyslovovali slova jako „Austin“ zvukem オ. Na druhou stranu vyslovuji Austina podobně jako tento člověk .
Tento problém je pro mě obzvláště důležitý, protože toto příjmení také obsahuje stejný zvuk a ve třídě jsem to hláskoval pomocí ア.
Komentáře
- No, existuje ' s také skutečnost, že samohláska " cot " je v některých dialektech angličtiny zaoblená, a proto je pravděpodobnější vnímán jako オ než ア. (Ale řekl bych " Austin " s " chycen " samohláska.)
- Možná se mýlím (' nejsem úplně obeznámen s lingvistickými pojmy. nebo ponořená postýlka a chycená), ale v jazycích bez fúze chycené postýlkou není chycena ' zaoblená, zatímco postýlka není ' t ? Upravit: Nevadí, že jsem se mýlil.
- Po nějakém výzkumu se zdá, že t klobouk pouze Austrálie používá zaoblenou samohlásku v postýlce. Používají otevřené o, ɔ. Jiné dialekty používají téměř otevřený ɒ. Americká angličtina (kterou mluvím) používá otevřený ɑ.
- Wikipedia specifikuje / ˈɒstɨn / nebo / ˈɔːstɨn / jako IPA pro Austin (Texas)
- @Sjiveru britský přízvuk, ne americký, věřím.
Odpověď
Hlavními dvěma faktory přepisu z angličtiny do japonštiny jsou
- (Japonské vnímání) výslovnosti v angličtině
- pravopis v angličtině
Přepisování au
jako オー
je normou (všimněte si prodloužení! ):
audio auction ー デ ィ オ
aukce オ ー ク シ ョ ン
Austrálie オ ー ス ト ラ リ ア
Rakousko オ ー ス ト リ ア
konkurz マ ー デ ィ シ ョ ン
automatický .)
aura オ ー ラ
Odpověď
Trvá to dlouho čas, ale myslím, že ptát se „proč“ je v japonštině obvykle špatný přístup. Přinejmenším jsem to tak našel. Mnoho z těchto slov bylo přijato před mnoha lety. Jako taková jsou to japonská slova … jsou založena pouze na jejich cizích ekvivalentech. Opakování & opakování je váš přítel.
Některé další, které stojí za zmínku:
Bomb = ボ ム (tento jsem viděl nesprávně jako バ ム v restauraci provozované gaijinem) Paul = ポ ー ル Scott = ス コ ッ ト
Ještě mnoho. Počkejte, až si budete muset vzpomenout, zda je to „s カ vs. >