Věřím, že karikatura má název Bewitched Bunny . Bohužel nemám video popisující scénu.
Stručně řečeno, Bugs Bunny (oblečený jako záškolák) se objeví v domě čarodějnice, který vykrmuje Jeníčka a Gretle. Když se děti trápí na dezertu, Bugs se dětí zeptá, jak se jmenují. Když Hansel vysloví své jméno, zveličí to samohlásky.
Chyby pak řeknou „Hansel?“ několikrát ve zmatku.
Proč jsou Bugs zmateni jménem Hansel?
Komentáře
- IMO, protože ' není zvyklý na tuto výslovnost; dítě říká, že má ' ɑː ' a Bugs je zvyklý na ' æ '.
- Vždycky jsem si myslel, že je to proto, že si myslel, že je to legrační / zvláštní jméno.
- Souhlasím. V podstatě jsem to bral tak, že říkal " jaký druh jména je hansel? "
- neudělal jsem ' Nevíte, jestli existoval běžící roubík nad rámec samotné karikatury?
Odpovědět
Takže, to je jen hádka.
V roce 1954 byl vydán stop motion film s názvem„ Jeníček a Mařenka: Fantasy opery “. Můžete sledovat to zde .
Jak jsem to sledoval, matka, otec i sestra všichni říkají chlapci Haahnzel, rýmuje se pistolník. Když mu však čarodějnice říká jménem, ona mu říká Hansel, rýmuje se zrušením.
Moje vnitřnosti mi říkají, že možná, když byl film sledován, mohlo to u lidí způsobit určitý (mírný) zmatek. Možná to obchodní zábavní noviny zpochybnily. Nevím, nemůžu vlastně žádné najít, ale myslím, že možná.
Pak, později v roce 1954, Looney Tunes vydala verzi Bugs Bunny, Bewitched Bunny. Možná právě proto měli Bugs zpochybnit výslovnost.
Odpovědět
Na začátku epizody byl Bugs čtení pohádky: v tom příběhu si Hansel usekne nohy, aby nemohl utéct (Grimmsův příběh byl docela temný, víte).
Myslím si, že proto opakuje jméno: Bugs si pamatuje, co se stane s Hanselem, ve skutečnosti pak říká „Run for you lifes. Chce vás sníst na večeři. “
Zde odkaz na epizodu.
Komentáře
- Mmm, myslím, že ne, protože princ je nakonec také zmaten výslovností jména.
Odpověď
Myslím, že je to prasknutí na germánský jazyk, zvláště s ohledem na Bugův vlastní lichý přízvuk. Pravděpodobně na to není zvyklý nebo mu to jinak připadá zábavné nebo matoucí. Mysli na Robina Williamse, který si dělá legraci z indických přízvuků.