Chtěl jsem vědět, jak a kdy bylo slovo „banány“ spojeno s výrazem „blázen“. Na Etymonline nebylo nic podrobného, ale díky OED jsem poznal, že tato kniha je původ tohoto použití.
Nelze však zjistit příčinu tohoto použití. Je to libovolné? Je to náhodné použití, které si oblíbili ostatní, například videa, která se šíří na sociálních sítích?
PS: Mimochodem, použití výrazu „blbec“ ve smyslu blázna také pochází ze stejného textu.
Komentáře
- Úplný opak platí také v případech, jako je druhý banán a horní banán .
- Úplný citát OED z této knihy (“ On ‚ s banány, ‚ sexuálně zvrácen; zvrhlík. „) mě přemýšlí, jestli to ‚ s znamená “ ohnuté. “
- Možná tento pocit “ go bananas “ souvisí s “ go ape „.
- englishdaily626.com/slang .php? 054 – to potvrzuje odpověď, kterou jsem ‚ uvedl níže. (Za předpokladu, že odkazu lze důvěřovat, tedy: P)
Odpověď
Definice z roku 1935 v Albin Jay Pollock „ The Underworld Speaks (zjevně publikovaný FBI, aby pomohl lidem odhalit gangstery podle jejich řeči) je:
Je to banán , je sexuálně zvrácený; zvrhlík.
To může být narážkou na ohnuté , tvar banánu.
ent je americký kriminální slang z roku 1914, což znamená nepoctivý nebo křivý a 1930 Americký slang znamená nelegální nebo ukradený .
Excentrický , zvrácený nebo homosexuální význam slova bent může být původně britský slang; objevuje se v roce 1930 v písni Brophy and Partridge Píseň a slang britského vojáka: 1914-1918 význam zkažené nebo zničené . Brzy poté se objeví v roce 1942 „ Americký tezaurus slangu: kompletní referenční kniha hovorové řeči v definici pro excentrický :„ Balmy, netopýři, ohnutí atd. .] „.
Dalším 1833 americkým slangovým významem výrazu bent je intoxikace alkoholem nebo drogami.
1935 banány je v závorkách v OED , takže „nejsou přesvědčeni, že má stejný význam.
Etymonline říká, že šílený význam je mnohem později: 1968. Tento rok odpovídá třetímu citátu OED z Current Slang :
Banány , příd. Nadšené a rozrušené; „divoký“ .– Vysokoškoláci, obě pohlaví, Kentucky. – Řekl bych, ale každý by si jen vzal banány .
Druhý citát OED je z titulku novin z Ohia z roku 1956:
Slyšeli jsme policejní vysílání !! Říkají, že jste „banány !!
Je však těžké odhadnout přesný význam, aniž byste viděli obrázek.
Upravit: Možný příklad šílených banánů dříve než v roce 1968 jsem našel v The Spokesman-Review (22. června 1962):
Mám na mysli posměšné napínavé drama ve skutečném životě, které nám NBC přineslo z víkendového country klubu Oakmount – National Open. Ve srovnání s ním je Bonanza banán a Dr. Bon Casey je jen další hračka.
Tento program Ngram naznačuje, že tento význam nabyl na počátku sedmdesátých let:
Pokud jde o slangové slovníky, The American Heritage Dictionary of Idioms (1997) říká o go bananas :
Podle lexikografa JE Lightera tento výraz může narážet na podobné go ape , protože lidoopi a další primáti jsou úzce spojeni s konzumací banánů.
Nicméně , Stručný nový koroptický slovník slangu a nekonvenční angličtiny (2007) říká banány (šíleně vzrušený; šíleně; chová se divně) je z roku 1957 a pochází z banánového oleje (nesmysl; přesvědčivá řeč) z roku 1924.
Současná synonyma jsou koňské peří a appleeauce .Původ banánového oleje není také znám, ale American Heritage Dictionary of Idioms (1997) říká možná se variace na hadí olej (šarlatánská medicína) rozšířila o nesmysl.
Upravit 2: Zelený slovník slangu Online má podstatné jméno zpět do roku 1957:
S * go bananas * z roku 1964 a řídit banány z roku 1975.
Komentáře
- Dobrá odpověď dostane můj hlas. Partridge je jedním z mých oblíbených zdrojů.
- Když jsem zkontroloval svoji kopii ‚ s Slovník slangu z roku 2002, vidím, že třetí definice pod ‚ banán ‚ uvádí ‚ pošetilého člověka; softie od ca. 1950. Ex měkkost zralého banánu ‚. ‚ go bananas ‚ pochází z USA v roce 1974 (částečně) a 1976 (široce).
- Nyní banány zní divně.
- Zde je zřejmé použití pojmu „šílený“ v americké angličtině z roku 1964. Je to od fikce a bez dalšího vysvětlení, což naznačuje, že význam je čtenáři jasný: „Pokud V neděli jsem si nedal pár drinků, když jsem v těch maloměstských motelech zavřený sám, šel jsem na banány. “ – McCarthy, Joe, „Návštěva strýce Davea“, Tento týden (nedělní časopis), neděle 29. listopadu 1964, s. 9.
- Nárůst popularity využití v 70. letech lze snadno připsat filmu Woodyho Allena z roku 1971, Bananas . Dvojitý účastník nebyl nejednoznačný.
Odpověď
Z toho, co si pamatuji, je to kvůli tomu, jak bláznivé opice se stanou, když uvidí banány.
Komentáře
- Dnes večer, když jsem sledoval své malé děti “ go bananas “ po konzumaci čokolády jsem si na tuto otázku vzpomněl a přemýšlel jsem nad tím, zda mají banány podobný účinek na opice a zda to může být původ tohoto výrazu.
Odpověď
Eric Partridgeův Slovník podsvětí zmiňuje dřívější výskyt (1933) slovo, které znamená „sexuálně perverzní“: Ersine Underworld and Prison Slang . Partridge také zmiňuje píseň Yes, We Have No Bananas (1920 „s).
Wikipedia poskytuje možný další původ fráze, přičemž zmiňuje karikaturistu Thomas A. Dorgan jako popularizující frázi.
Nebyl jsem rodilým mluvčím angličtiny. Je pro mě těžké vytvořit spojení mezi frází Ano, nemáme banány a banány což znamená šílený .
Toto vysvětlení je pro mě uspokojivější: „během pozdních šedesátých let se šířily pověsti po univerzitních kampusech, které pražily banánové slupky měly psychedelické vlastnosti „
Komentáře
- V některých jazycích, když někdo řekne něco jako “ Nemáte ‚ žádné banány? „, ‚ s nutné souhlasit s řečníkem a říct “ Ano, nemáme žádné banány „. V angličtině souhlasíme s gramatikou a řekneme “ Ne, {nemáme žádné / don ‚ nemáme žádné} banány „.
Odpověď
Zde jsou velmi pěkné odkazy a já Nechci je zdiskreditovat, ale spíše ukázat opačný názor (k převládajícímu sexuálního původu), možná zčásti proto, že nejsem úplně přesvědčen. Možná jsem zaujatý, proto uvádím následující web, který může kredibilně chybět:
http://www.englishdaily626.com/slang.php?054
Říká se, že tento termín pochází z toho, že dáváte lidoopům hromadu banánů a sledujete, jak se zbláznili a jedli je s „obrovským nadšením“.
Odpověď
Nevím, zda to souvisí, ale když jsem vyrůstal v Glasgow, velmi běžný výraz zněl: „Myslíte si, že jsem právě vystoupil z banánu? loď. „To znamená„ myslíš si, že jsem hloupý nebo naivní? “
Etymologicky je to strašně rasistické. Glasgow byl významným přístavem pro britské impérium a důsledkem byl někdo, kdo z lodi vystoupil dodávat banány, pravděpodobně z Afriky nebo Karibiku, bylo hloupé nebo důvěřivé. Možná kvůli stereotypu proti černochům nebo možná kvůli stereotypu proti lidem „z kolonií.“
Nemám ponětí pokud to souvisí, ale někdo jiný by nad tím mohl mít nějaké myšlenky.
Komentáře
- Nebyl jsem z Glasgow, nemohl jsem s vámi ‚ definitivně nesouhlasit, ale v V USA máme podobné fráze (“ právě spadly z tuřínového “ atd.) A oni ‚ Nemají nic společného s rasou nebo kulturou, ale spíše s tím, kdo právě dorazil a nerozumí místním společenským normám.
- Partridge (opět) v Dic of Slang má ‚ banánový člun ‚ jako invazní člun ca. 1943+. Letadlová loď 1940; a později v padesátých letech jako pohrdavá narážka na nelegální vstup, např. Západní Ind v Británii.
- @Qube: Invazní i imigrační lodě jsou pravděpodobně totéž: levné lodě s mělkými drahami, které používají ovocné společnosti ke sběru banánů z břehových řek, později zabavené během druhé světové války . wordsonbooks.blogspot.com/2012/05/twelve-desperate-miles.html en.wikipedia.org / wiki / Banana_boat_ (ship)
Odpověď
Může to souviset s Banánovou republikou. .Nemohu s jistotou říci, ale pak jsem viděl, že se používá pro neúspěšné státy / šílenou formu vlády.
Komentáře
- Idiom “ banánová republika “ původně míněna velmi konkrétně “ středoamerická diktatura finančně závislá na vývozu nějaký zdroj (např. banány). “ Jde o historickou narážku na neokolonialistické praktiky společnosti United Fruit Company v polovina 20. století.