V Mexiku je běžné používat slovo soudruh jako způsob neformálního volání přítele. Například:
- Mám soudruha, který je pilotem.
- Včera jsme s kamarádem šli na večírek.
RAE definuje soudruha jako:
kamarád.
(Z kamery, pro spaní ve stejné místnosti).
com. Osoba, která doprovází jinou a jí a žije s ní.
com. Osoba, která chodí ve společnosti s ostatními a chová k sobě přátelství a důvěru.
com. V některých politických stranách a uniích je členem nebo partnerem.
f. Společnost nebo setkání soudruhů.
f. mravenec. baterie (‖ dělostřelecká sada).
f. mravenec. baterie (‖ opevnění k pokrytí děl).
Jak vidíte, významy se liší od skutečného použití v Mexiko.
- Kdy se toto slovo stalo populárním?
- Existují jiné země, které toto slovo používají v tomto smyslu?
Komentáře
- " 2. com. Osoba, která chodí ve společnosti ñ í ostatním, zachází s á přátelsky a důvěřuje . " to ' s odebrat poblíž " přítele " definice.
odpověď
Řekl bych camarada
se většinou používá, když se odkazuje na někoho, kdo sdílí vaši vlastní politickou stranu nebo politický názor obecně ( Wikipedia má dobré vysvětlení, jak a kdy se stala populární ). Nemělo by to mít špatnou konotaci, ale bohužel v Latinské Americe je většinou využívána krajní levicí, krajní pravicí a teroristy mezi nimi:
-
PSUV (Partido Socialista Unido de Venezuela) stále používá
camarada
. Podívejte se na twitter Iris Varely (současná venezuelská ministryně) -
Kolumbijské polovojenské skupiny a partyzáni používají výraz
camarada
označující jejich členy.
Věřím, že význam jako synonymum přítele je chápán všude, ale osobně, Vyhnul bych se tomu.
Odpověď
Název soudruh pochází z kamery , pokoj . Soudruzi jsou spolubydlící .
-
Už jste někdy slyšeli o komunismu ?
-
Ano. Ve Francii říkáme camarade hodně. Samozřejmě, camarade je zavedené jméno mezi komunisty a také mezi socialisty. Jean Ferrat z toho dokonce vytvořil krásnou píseň. Slovo camarade se však také často používá bez politického významu. To znamená přítel , kamarád . Používá se také zejména ve škole. Camarade de classe = spolužák .
Odpověď
Pokud jde o druhou otázku, ve Španělsku, i když není příliš rozšířená, je zcela srozumitelná.
Komentáře
- jo přesně. Ve Španělsku se toto slovo nejčastěji používá jako 3. definice RAE: partner v instituci, jako je politická strana.
- a dále ve filmech s Rusy se špatnými akcenty :-p The slovo je často spojováno s komunismem – jak se zdá být v angličtině podle merriam-webster.com/dictionary/comrade
Odpověď
Comrade = Comrade, takže Camarada
více než přítel je mate
jak řekl Nicolas.
Komentáře
- Poskytl jsem jasnou odpověď, comrade = comrade a je typičtější jako kamarád spíše než přítel, to by byl hovorový jazyk, ale ne formální definice . Dále jsem poznamenal, že odpovídám Nico.