Někdo mě někdy tahal za nohu (což znamená pokus o mírný nebo vtipný podvod) a já jsem přemýšlel o etymologii této fráze. Ví někdo, kdy vznikl a proč by měl být používán tímto způsobem?
Tento zdroj zde naznačuje, že pochází z myšlenka někoho podrazit. Ale to nevysvětluje alternativní případ tažení mého plonkeru .
Komentáře
- Don ' nezapomenu ' zatáhnout za prst ' lol.
- @Brian Hooper mám ještě číst, co znamená slangový výraz " plonker ", ale moje reakce na kolena (metr etymologie je nahoře!) je myslet přímo do žlabu.
- @Rachel, to ' je zcela správné. Dámy si nemohou nechat své plonkery vytáhnout.
- Ve španělštině říkají, že vás duch zatáhne za nohu. Také ze žertu, pokud chcete někoho ve spánku vyděsit, můžete zatáhnout za jeho nohu. Mnoho lidí zažívá pocit, že se jeho noha vytáhla ve spánku, stejně jako pocit pádu. angličtina je můj druhý jazyk a vždy jsem si myslel, že jde o stejnou referenci.
- související: Proč lze vtáhnout ptáka, ale n jste někdy chyceni?
Odpovědět
Chcete-li „vytáhnout jednu nohu“, říká se Zdá se, že má etymologii, kterou popisujete; každý zdroj, který najdu, uvádí, že sahá až do poloviny 19. století v Anglii, a odkazuje na fyzické zakopnutí jiného člověka, což ho vyvede z rovnováhy, možná ho přiměje ke kolizím s ostatními nepříjemnými způsoby a obecně ho přiměje vypadat hloupě. Rychle se vyvinulo, což znamenalo dosáhnout tohoto výsledku – přimět člověka vypadat pošetile – bez ohledu na použité konkrétní prostředky. Nejpopulárnějším způsobem, jak toho dosáhnout, je říct úmyslnou věrohodnou nepravdu, která, pokud by se věřila, by vedla člověka k pošetilé reakci.
Naproti tomu „tahání jednoho plonkeru“ se jeví jako mnohem novější termín, stále považován za slang a v americkém použití vzácný (je to nejběžnější v britské a australské lidové mluvě). Je to jeden z mnoha příkladů zavedení sexuální konotace do jinak „nevinných“ idiomů a rčení.
Odpověď
V Genesis 25, Rebeka porodí Ezaua a Jákoba. Jak se Ezau rodí, Jacob natáhne ruku a popadne Ezauovu nohu a drží se, takže se mu říká Jacob, „ten, kdo tahá za nohu“.
Po zbytek svého života je Jacob známý svým podvodem, podvodem a lžemi, aby získal výhodu nad svým bratrem a dalšími lidmi. Věřím, že se to říká o Jacobovi a Ezauovi.
Komentáře
- Zajímavé. Tento pohled jsem ' nikdy předtím neslyšel. Vítejte v angličtině SE!
- ' Není to ani tak Jacob, který lže a klame, pokud mi paměť dobře slouží, ale jeho matka, která se snaží se svým mladším synem v úzkosti, že místo svého staršího bratra obdrží požehnání svého otce '. Přesto se mi líbí spojení, mohl by to být původ " tažení někoho ' s nohou ".
- Taháš nás za nohu? Brilantní!!! 🙂
- Nevěřím ', že toto je původ idiomu. Chcete-li " vytáhnout jednu ' s nohou " nést s sebou důsledky, které osoba, která dělá tahání se pokouší přimět někoho, aby vypadal pošetile za účelem pobavení. Například je možné " vytáhnout někoho ' s nohou " točením příze pro jejich důvěřivý přítel, aby se zasmál na jejich náklady. To se trochu liší od Jacob ' klamání, které je prováděno za účelem osobního zisku. Proto ' neodpovídá běžnému použití téměř stejně jako vysvětlení od KeithS.
Odpověď
Tahání za nohu neboli „vaše noha“ pochází z veřejných poprav (oběsení) v Anglii, z nichž mnohé se konaly v londýnském Tyburnu.
Smrt z oběšení může trvat až nesnesitelných 30 minut a pokud by měl někdo štěstí, rodina nebo přátelé by vám zatáhli za nohu, aby urychlili popravu.
Komentáře
- To je opravdu fascinující! Přidejte zdroj , což by zajistilo vynikající odpověď.
- Vyhledejte prosím zdroj. Zní to velmi věrohodně, i když to, jak to souvisí s tím, že někdo vypráví nehorázný , tj. Neuvěřitelný příběh, nebo nehorázný mě trochu mystifikuje.
- Jdu s vypínáním nebo biblickým příběhem. Teorie zavěšení nemá nic na tom, aby z někoho udělala blázna, zvláště pokud ji ' provedou přátelé a rodina.
- Zavěšení provedené správně trvá pouhé okamžiky, protože zlomí to krk. K smrti oběšením nedochází uškrcením, ale spíše přerušením míchy. To je důvod, proč šibenice bude mít padací dveře, kterými spadne pověšený – smyčka se po krátkém pádu naučí, což zlomí krk. Pokud by navíc někdo přitáhl milovanou osobu ' s na " zrychlení " provedení, bylo by to provedeno z milosrdenství, ne z touhy smát se jim, jak naznačuje moderní použití idiomu. Věřím, že taháte každou nohu ' za nohu.
Odpovědět
Naprosto spekulativní, ale představoval jsem si, že to odkazovalo na kapsáře nebo spíše na děti, které s nimi pracovaly a jejichž úkolem bylo – a je – rozptýlit známku tím, že je zapojil do nějaké falešné výměny iniciované, možná zatáhněte za jednu nohavici. Takový scénář hovoří o klamných i pošetilých aspektech idiomu.
Odpověď
Právě jsem to vyhledal na poušti Wikia. Com
„Má kriminální pozadí a ti, kteří kradli lidem se zločinem, za starých časů jezdili po Londýně … zvykli doslova mít dráty na zakopnutí lidí, které jim natáhly nohu, pak jim někdo jiný vzal cennosti, zatímco se cítili na podlaze poněkud kompromitovaní.
Postupem času se toto zakopnutí, nehoda a komický efekt někoho, kdo spadl, trochu přizpůsobilo tomu, aby si z někoho udělal legraci obecně, a tudíž i původ fráze. “
Komentáře
- Přidejte skutečný odkaz na místo, kde jste toto našli.
- Nejstarší datovaný výskyt tohoto vysvětlení je Paul Oh, " Polévka na ořechy , " na webu dComposing (5. června 2009) . Bohužel tato odpověď ' neposkytuje žádné související autority pro vysvětlení, takže vaše ochota přijmout toto vysvětlení jako platné závisí na vaší vůli přijímat nepotvrzené teorie původu frází od lidí, které ' nevím na internetu.