Proč se Irům říká “ turk ” a “ turkey ”?

Oxfordský slovník moderního slangu ( editoval John Ayto, John Simpson ) uvádí následující slangová slova používaná pro irské občany:

bog-trotter, harfa, Mick, Paddy, Pat, turk, turecko

Odhaduji, proč jsou tyto výrazy spojeny s irskými lidmi kromě turka a turecka . ( bog-trotter lze analyzovat dále.)

  • bog-trotter: protože v Irsku je mnoho bažin
  • harfa: symbol Irska, populární nástroj v Irsku
  • Mick, Paddy, Pat: (odvozeno od) populárních jmen v Irsku
  • turk, turkey: [vážně?]

Na druhou stranu rasový databáze nadávek mezi mnoho slangových slov nezahrnuje turk a turkey .

Provedl jsem průzkum a našel jsem článek o word-detective.com , který vysvětluje možný původ. První teorie souvisí s hloupostí krocana, druhá teorie s necivilizovaným chováním člověka (“ turk “ z amerického slangu) a třetí teorie souvisí s odvozením irského slova “ torc „.

  • Proč Iri osoba narozená v jiné zemi s bydlištěm v jiné zemi by byla známá jako “ turecko “ nebo “ turecký pták, “ křišťálová koule se trochu zakalí. Zdá se, že tento výraz je z velké části slyšet v USA, kde “ turkey “ je již dlouho slangem, v odkazu na legendu ptáka hloupost, pro něco (nebo pro někoho) malé hodnoty, takže existuje možnost, že je to prostě další hanlivý smysl tohoto slangu “ Turecka. “

  • Pravděpodobnější je však možnost, že “ turecko “ v tomto smyslu jde o vývoj “ Turka, “ rodáka z Turecka, který se již dlouho používá v hanlivém slangovém smyslu mnoho kontextů znamená osobu, která postrádá “ civilizované “ vlastnosti. “ Turk “ se v USA používá jako slang pro osobu irského původu nebo původu nejméně od roku 1914, zatímco forma “ turecko “ ve stejném smyslu se poprvé objevuje ve 30. letech.

  • Přesto další možností, která Turecko úplně obchází, je “ turk “ a “ turkey “ je v tomto smyslu odvozen z irského slova “ torc, “ což znamená “ prase nebo kance. “

Kromě toho existuje nová studie, která tvrdí, že Irové pocházeli z tureckých zemědělců, což by mohlo souviset:

Nová studie odhalila, že mnoho irských mužů může být schopni vystopovat jejich kořeny zpět do Turecka. Výzkum zaměřený na roli chromozomu Y, který se přenáší z otce na syna, naznačuje, že turečtí farmáři dorazili do Irska před asi 6000 lety a přinesli s sebou zemědělství. A možná byli atraktivnější než lovci a sběrači, které nahradili. [irishcentral.com]


Ve světle těchto zjištění, je možné vysledovat toto použití a najít definitivnější odpověď?

Komentáře

  • Zatímco jsem celý život žil v Británii (kromě 5 let práce pro britské společnosti v zámoří), měl mnoho irských přátel a známých, několikrát navštívil Irsko a jsem velkým fanouškem Irů, Nikdy jsem neslyšel, že by Turek nebo Turecko popsat irské lidi .
  • Vypadá to, že se to používá pouze v americkém slangu.
  • @ WS2 totéž pro mě a bog- trotter je pro mě nový, ale alespoň je ‚ snadno pochopitelný. Pro informaci: Paddy a Pat jsou pro Patricka maličkosti; a svatý Patrick je patronem Irska. A paddy také svědčí o tom, jak někteří Irové vyslovují své t s
  • eufemistické záměrné nesprávné vyslovení 3. . Jako žralok , střílet , shuck , co ta … ryba .
  • Vyrůstal jsem v Actonu v Londýně v padesátých letech. Měli jsme spoustu mladých irských chlapců, obvykle před snookerovou halou, vždy jsme jim říkali Turci.

Odpověď

„Turk“ v referenčních knihách

JS Farmář & W.E. Henley, Slang and its Analogues (1904) has a pomerne long entry for turk :

TURK, subs. (starý) .— 1. meč [další staré slangové výrazy pro “ meč “ citovaný od farmáře & Henley patří andrew , fox a toledo (nebo tol )]. 1638. Albino a Bellama , 108. To, že bez obalu „svěřil svou věrnou krůtu, uvolnil krev, která v jeho žilách číhala.

2. (starý). – divoký člověk; „krutý muž s tvrdým srdcem“ (BE a Grose); TARTAR (qv). Také , TO TURN TURK = obrátit odpadlíka, změnit se k horšímu, GO OFF (qv). … V moderním použití Turk ztratil něco ze svého přísného významu a je často používán jako polovičatá náklonnost k zlomyslnému, ničivému chlapci: např. „Ty mladý Turku! “ [Citace vynechány.]

3. (starý) .— Cíl: figurína vyrobená z látky a hadrů.

Snad nejzajímavější na této položce – kromě zmínky o použití “ mladého Turka “ pouhé čtyři roky před revoluce mladých Turků v Turecku – je jeho mlčení s reg je nad jakýmkoli spojením mezi Turkem a irskými Američany.

Bez jakékoli zmínky o irských lidech je také Joseph Wright, The English Dialect Dictionary (1905):

TURK, sb. … 1, Násilný, divoký muž; krutý pán úkolů. [Citace vynechány.] 2. Únavné, zlomyslné dítě. [Citace vynechány.] 3. Používá se jako intenzivní pro cokoli velkého nebo impozantního svého druhu. [Citace vynechány.]

Harold Wentworth & Stuart Flexner, Slovník amerického slangu (1960) si však všímá asociace turka s lidmi irského etnika:

Turk [nebo] turk n. 1 Silný muž; velký, silný, energický, panovačný muž; muž rychle vzbudil vztek; tvrdohlavý muž, s nímž je těžké se vypořádat. Orig. aplikován hlavně na a používán Iry a lidmi irského původu. Nyní docela běžné; často přezdívka pro cenového bojovníka. Z gaelského “ torc “ = divočáka.

Na druhé straně Eric Partridge, Slovník slangu a nekonvenční angličtiny , páté vydání (1961) tvrdí, že turci v souvislosti s Irština je rysem (poměrně nedávného) slangu Teddyho chlapce:

Turci. Irové: Teddy boys „[slang]: od ca. 1949. (The Observer, 1. března 1959.)


Tři džbány s názvem Turk

Když Byl jsem mladý, jednou z hvězd mého domovského baseballového týmu, Houston Colt .45s, byl pravoruký začínající džbán z Bostonu jménem Dick Farrell, který byl známý jako zábavný a tvrdý člověk, ale s poněkud žhavou náladou. Jeho přezdívka byla Turk – a podle článku o něm zveřejněn na webu Společnosti pro americký výzkum baseballu, jeho otec byl známý jako Velký Turek. Nevím, zda má irská etnická příslušnost otce něco společného s touto přezdívkou, ale do 30. let mohl být Velkým Turkem (Dick Farrell se narodil v roce 1934).

Kromě toho spíše v chatrné souvislosti jsem nikdy neslyšel irského nebo irsko-amerického člověka označovaného jako “ Turk “ nebo “ a turk, “ a jeho použití může být ve Spojených státech zastaralé nebo téměř stejné. O jiném džbánu, i když o generaci později, se říká, že Turk Wendell (narozen v Pittsfieldu v Massachusetts v roce 1967) ( ve své biografii SABR ) získal svou přezdívku takto:

Turk dostal svou přezdívku ve věku 3 let.Podle jednoho účtu malý chlapec opakovaně skočil tváří nejprve z okna do hromady sněhu vytvořeného jeho dědečkem. Muž řekl: „To bylo něco, co by udělal jen Turek.“ V roce 1991 Wendell sám objasnil: „Můj dědeček mě přezdíval po jednom ze svých kamarádů, protože jsem vždy dělal hloupé a vzpurné věci.“ „Všechno zničil za chvilku,“ řekl otec. „Vždycky si myslel, že je nezničitelný.“ Vždy byl odvážlivec. “

Třetí baseballový nadhazovač, Turk Lown, který se narodil v Brooklynu v New Yorku v roce 1924, “ dostal přezdívku jako dítě kvůli své lásce k jídlu krocana, “ podle a Článek z Wikipedie o něm . Wendell ani Lown není irské příjmení.

Nejpravděpodobnější zdroje výrazu turk , jak je používán v irštině nebo irsko-americká osoba, myslím, že jsou Turek (rodák z Turecka) jako slovo pro někoho divokého (výraz fanatismu, který se pravděpodobně vyráběl několik století), a torc (nezlomný a nezvládnutelný gaelský divočák). Vážně pochybuji, že turkey (severoamerický pták) má něco společného s používáním.


UPDATE (2. 3. 2017): Rané noviny zmiňují „irské Turky“

Nejstarší instance, kterou jsem byl schopný najít Turka jako přímý urážlivý výraz (tj. jako bojové slovo) pro irskou osobu je od “ Může Důvěřuje mu klub: Policista McCullough se dostane do hádky se dvěma ženami , “ za [New York] Slunce (2. července , 1888):

Policista Patrick McCullough ze stanice Charles Street včera ráno obvinil Mary Walsh z ulic West Houston a Hudson na Jefferson Market Court z výtržnictví v Hudson street v sobotu večer a tím, že mu říká “ velký irský Turek , “ Obvinil také Bernarda Cahilla a Francise Reillyho, mladé sousedy paní Walshové, ze zasahování, když ji zatkl.

Paní Walsh obvinil McCullougha z urážky její dcery, paní Louisy Stanberryové, a z toho, že ji udeřil, když mu vytkla. Paní Stanberry řekla, že upozornila policistku na skutečnost, že dva muži před jejím domem zbili třetinu. Útočníky nenašel a po návratu jí řekl:

“ Ty malý tar, měl bys mít na paměti své vlastní podnikání. “

Její manžel a matka mluvili za ona a policista srazili její matku a srazili ji.

Cahill řekl, že McCullough nechal zvednout hůl, aby udeřil paní Walshovou, když se ho chytil a zabránil úderu. Jeho hlava byla svázaná v obvazech.

Reilly řekl, že šel na Cahillovu záchranu.

Paní Walsh řekl, že McCullough ji použil tak hrubě, že jí zlomil diamantový prsten z prstu, a ona ukázala zlomený pás. Příběh McCullougha spočíval v tom, že “ se ho gang pokusil zvednout, “ a že paní Walshová padla. Soudce Gorman propustil paní . Walsh a Cahill a pokutovali Reillyho ve výši 5 $. Paní Walsh zaplatila pokutu. McCullough byl komisaři v poslední době souzen za bití občana.

Tento příběh je částečně zajímavé, protože příjmení zmíněných naznačují, že všichni zúčastnění mohli pocházet z irského původu.

Nejednoznačné příklady “ irského Turka “ v novinových účtech se vrací do 40. let 18. století. Od “ City Intelligence , “ v New York Herald (9. června 1842):

BIGAMISTA SE TŘI ŽENAMI A TŘI ALIASY – Muž, jehož skutečné jméno, jak říká, je Patrick Casgran z Allenovy ulice 74, byl včera spáchán na horní policii a obvinil jej Michael McCarran, z ulice James 26, se zločinem bigamie. 13. listopadu 1841 se oženil jménem Patricka McCluskera s Julií Hensonovou, sestrou své zesnulé manželky, reverendem Jamesem McDoughem z kostela sv. Jakuba v tomto městě. do jeho hlavy, jak říká, že manželství se sestrou jeho manželky bylo nezákonné, kvůli vztahu ji opustil a 26. února 1842 byl reverendem MA Stillwellem ženatý s Mary Ann Lorman, pod jménem Patrick McCasgrove alias McCasker. Tyto okolnosti byly potvrzeny čestným prohlášením pana McCarrana, Turka za zamčeného k soudu.

Je-li rozhodnutí zesnulého presbyteriánského synodu ve Filadelfii správné “ je incest, aby si muž vzal sestru své zesnulé manželky, “ obrana irského Turka obstojí před porotou.

Zde se zdá, že Turk se používá jako slangový výraz pro “ bigamist “ a ten irský Turek je jednoduše srovnáním etnického původu obžalovaného s jeho předpokládaným rodinným stavem. “ Irish Turk “ se v poněkud podobném kontextu objevuje o 22 let později. Z “ Broadway Pod chodníkem “ v New York Clipper (23. dubna 1864):

Každý četl o starém Modrovousovi s jeho množstvím manželek, a Většina lidí je proti jeho souhrnné metodě dělat věci. Modrovous byl irský Turek , a nikoli turecký Turek, což může odpovídat za jeho ne více než eleemosynary sklony. Ale Modrovousův styl by Gothamu nevyhovoval, protože naši lidé jsou pověstní za laskavý způsob, jakým za všech okolností zacházejí s nežnějším pohlavím, a bití ženy nemají o nic víc show, než měl starší Zákon, když kandidoval na prezidenta.

Další příklady z devatenáctého století zahrnují zábavy v sále, které se zdánlivě zaměřují na irské postavy. Z reklamy v New York Clipper (10. září 1881):

MARCHING SONGS .— „The Killarney Musketeers,“ „The Petticoat Brigade,“ SONGS AND DANCES— „Rose parfumed Bouquet,“ „The Two Irish Turks , “„ Tam, kde rostou nejsladší květiny “,„ Kde rostou hezké šeříky “,„ Pretty Little Lou “,„ Sunny Days “,„ Little Roguish Eyes “,„ Pretty Little Pampeliška „Pěkná irská královna,“ „Sladší než červená zralá broskev.“ EMERALD ISLE GEMS – „Bright Little Spot on the Ocean“, „Erin’s Green Isle“, „Sons of Erin’s Isle“, „A Drae Spot of Land“, „Picking Gold in the Street.“ … 27c. každý. Jakékoli 4 pro S1. Lieders Publishing house, 61 Chatham Street, NY

Z “ Thespian Temples , “ v Leadville [Colorado] Daily Herald (8. ledna 1882):

Paddy Hughes představí jednu ze svých nejlepších specialit s názvem Dremni Drhue a irský Turek . Pan Hughes je prvotřídní umělec a geniální favorit.

Z reklamy na hudební síň Alhambra v Sydney [New South Wales] Morning Herald (20. srpna 1888):

Serio Comic— “ Je to angličtina, kterou znáte “ – slečna LETTIE LWYNE a TA TA TRA LA LA LA.

Australský tým, DELOWERY, GRAYDON a HOLLAND jako IRSKÉ TURKY .

Komické— “ Těsně před Missus “ a “ kapitáne, zavolej Mate “ —Pan HARRY HASTINGS.

Na závěr Cottiers „Laughable Fraška, AMERIČANÉ V PAŘÍŽI.

Delowery, Graydon a Holland pokračovali v tomto počinu déle než deset let, jak vidíme z reklamy v Západní Austrálii v Perthu ze dne 12. února 1898 propagující “ DELOHERY. CRAYDON a HOLLANE V jednom ze svých nejzábavnějších a nejlepších irských skic postav jsou „ irští Turci .“ “


Závěry

Sdružení “ Turka “ s irskými lidmi sahá hluboko do devatenáctého století – s “ velký irský turk “ nepochybně zamýšlený jako urážka incidentu hlášeného v roce 1888. Velmi rané události (od roku 1842 do roku 1864) “ irský turk “ ve spojení s osobou, která má více manželek, je velmi zajímavá, ale ne zcela nepochybně stanovená fráze. Případy “ irských Turků „, které se v USA a Austrálii vyskytnou do roku 1888 jako akciové postavy v populárních zábavách.

Komentáře

  • Za to, co ‚ stojí, jsem ‚ Ani já jsem o takové věci nikdy neslyšel.
  • Zelený ‚ s slovník slangu poskytuje dvě použití z 19. století Turka pro irštinu, nejdříve od roku 1871 s původem v Galvestonu v TX. (Všimněte si, že Státní historická asociace v Texasu říká, že Galveston přesto vyrazil vpřed a v roce 1870 se umístil jako největší město Texasu v roce 1870 s 13 818 lidmi a také v roce 1880 s 22 248 lidmi. Měl první strukturu využívající elektrické osvětlení, Galvestonský pavilon; první telefon; a první baseballová hra ve státě. ) Zelená ‚ s označuje použití celkově jako “ USA. “

Odpověď

Celá (předplatné- pouze) OED má …

Turk 4b: slang (usu. Depreciative).
Osoba irského původu nebo původu. Hlavně USA
V tomto smyslu perh. derivát irského torc divočáka, jak navrhuje W. A. McLaughlin
ale srov. turecko 6b.

Turecko 6b: slang v USA
= Turk 4b; spec. irský přistěhovalec v USA

Ve Spojeném království jsem se s tímto použitím ve Velké Británii nikdy nesetkal, protože si ho pamatuji. OED mají tento smysl pro Turek byl poprvé zaznamenán v roce 1914 a Turecko v roce 1932, takže to není to staré.

Komentáře

  • Jsem ‚ m s @LittleEva v tomto: jako rodilý mluvčí AmE jsem ‚ ve nikdy nenarazil na “ Turk “ nebo “ Turecko “ což znamená “ Ir „. Pokud jsem toto slovo četl nebo slyšel, okamžitě předpokládám, že odkazovalo na osobu z turecké země, a pokud později zjistím, že to má znamenat Iráka, ‚ d být zcela bezchybný.
  • Zdá se, že spojení s irským torc (bez přístupu k argumentům WA McLaughlina) je spíše mě. Kanci nemají v irštině stejné konotace jako v angličtině: boorishness and uncouthness are not the traits an person identified as a torc or (diminutively) torc á n je spojeno s. Když se odkazuje na lidi, torc (á n) znamená portly, corpulent, a pokud existuje ‚ Většina Američanů (chudá špína!) v USA nebyla ‚ obvykle v roce 1914, ‚ byla korpulentní.
  • Nesmím být dost starý: To jsem nikdy ‚ nikdy neslyšel!
  • Torc je také galština pro velkého solidního muže – teanglann.ie/en/fgb/torc
  • Myslím, že se jedná o hyperlokální věc. Můžu říct, že na základě osobní zkušenosti lidé používají tento termín v některých částech irského Bostonu.

Odpověď

Jako Američanovi 3/4 Irovi, který vyrostl v irsko-americké čtvrti v Chicagu (Canaryville), mi bylo řečeno o dvou věcech o tomto pojmu:

  1. Pokud nechcete bojovat, nevolajte někoho z lodi z Irska do Turecka.
  2. Termín krocan nebo krůtí pták odvozený od způsobu, jakým mluvili Irové.

Zkuste říci „top o“ ráno „“ s přehnaným irským přízvukem a bude vám připomínat krůty „hltat“.

Odpověď

Jsem irský Američan z Dorchesteru, MA – některé části jsou velmi silně irské a dodnes mají mnoho čerstvých irských přistěhovalci.

V mém sousedství bylo / je definitivně používáno k popisu irských mužů Turecko – obvykle irští muži, kteří mohou pocházet z venkovských oblastí, jako je Connemara.

Jde o to, že většina lidí, kde jsem vyrůstal, byli Irové a nemyslím, že jejich babička byla součástí Irska – myslím to tak, že půjdete do jejich domu a oba rodiče nebo všichni prarodiče, pokud ještě nebyli v Irsku, měli problém. To jim nezabránilo používat slovo Turecko.

Nikdy jsem nevěděl, proč bylo konkrétně použito toto slovo, ale původní příběh, který jsem slyšel, byl ten gaelští mluvčí slezli z lodi a požádali o vepřové maso – říkali torc a oni místo toho dostali Turecko, dostali by se zmatení a šílení, když si mysleli, že dostávají krátké změny, což vedlo k tomu, že na ně bylo pohlíženo jako na temperamentní idioty.Alternativně, další příběh, který jsem slyšel, byl podobný v tom, že by požádali o vepřové maso a dostali krůtí maso (nebo naopak, což by kdy představovalo odtržení), a protože vyrostli v Irsku tak opuštění, živili se bramborami a občas skopovým neznal bych ten rozdíl.

Je to trochu chromé a zdá se, že je to velmi specifická věc, na kterou je třeba se zaměřit (samozřejmě jde o epiteton, který se předává už několik generací, tak kdo ví), ale to je to, co jsem slyšel.

Myslím, že to může být termín, který byl vyhrazen pro venkovské irské / gaelské mluvčí více než Iry z řeckého Dublinu, ale to jen já spekuluji. Nemohu mluvit jeho úroveň urážky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *