Proč se kapotě také říká kapota?

… ale kam se chcete dozvědět, co je pod kapotou

Pokus o porozumění operačnímu systému není bohužel tak snadný jako pouhé otevření kapoty

Zdá se tedy, že kapota odpovídá kapotě …? Jaký je však rozdíl? Je to, že otevření kapoty má jiné využití?

Komentáře

  • Všimněte si, že tato terminologie sahá zpět do koňských spojů (Zvažte řídicí panel .) Terminologie se z místa na místo částečně liší, protože byly použity různé styly vozů a vozů v závislosti na počasí a stavu vozovky.
  • FYI: Vyhledávání google " rozdíly mezi britskou a americkou angličtinou " zobrazí spoustu stránek, které budou mít tento rozdíl a mnoho dalšího. Např. tato infografika .

Odpovědět

Kryt motoru automobilu se v britské angličtině nazývá kapota a v americké angličtině kapota. Také v zadní části tradičního designu automobilu se zavazadlový prostor v BrE nazývá kufr a v AmE kufr.

Komentáře

  • Část v přední části se nazývá kapota a zadní část se nazývá kufr. Existují některá auta, která mají motory vzadu, v tom případě je motor v kufru.
  • Aby to bylo více matoucí, pokud máte kabriolet, v Americe část, která jde nahoru & down je prostě top, ale v britštině to ' s kapucí 🙂
  • A britská angličtina umožňuje, aby kabriolety byly ' měkké vrchní ' (skládací hadřík, který se sklopí na místo v karoserii), nebo ' tvrdý top ' (odnímatelné sklolaminát nebo kov, musí být někde odstraněny a uloženy).
  • @MichaelHarvey Stejně jako AmE.
  • Kromě této odpovědi je fráze " pod kapotou " dost idiomu, který by mluvili britští mluvčí nemají problém pochopit jeho význam.

Odpověď

Kromě základních „Američané používají kapuci a Brit Používejte kapotu, ale je to „to samé“, můžete se podívat na původ termínu a zjistit, že oba také popisují velmi podobné kousky pokrývky hlavy:

Kapuce je obal pro vaše chladné počasí hlava … obvykle bychom dnes řekli, že je připevněna k bundě nebo kabátu, ale bývalo častější, že to byl úplně samostatný oděv. Zakrývá úplně zadní část vaší hlavy a obvykle se trochu posune dopředu, čímž zakryje obličej, aniž by jej zakryl.

Kapota je staromódní typ klobouku, který ženy nosily, který zakrývá zadní část Hlava a obvykle vychází vpřed a chrání obličej, aniž by jej zakrývala.

U staromódních automobilů tvar kapoty / kapoty ve skutečnosti trochu připomínal kapotu / kapotu (oblečení). Není tedy žádným překvapením, že si lidé tato slova vybrali k popisu.

Odpověď

Kapuce je termín používaný pro sklopné otevírání motorového prostoru automobilu v americké angličtině.

Bonnet je v britské angličtině výraz pro totéž, takže uvidíte, jak se oba používají v závislosti na tom, odkud pochází autor článku.

Aby bylo možné zkontrolovat stav automobilu, zejména z druhé ruky, před jeho zakoupením, považuje se za důležité otevřít tento motorový prostor a zkontrolovat stav jeho součástí.

Jsou oba se používají jako metafory pro pochopení toho, jak věci fungují, jako jsou počítače a jiná zařízení.

Komentáře

  • Faktem je, že zatímco lidé v Británii Anglicky mluvící země mají neobvyklá slova nebo zvyky nebo mají v Severní Americe menšinový status, jsme vystaveni takovému proudu amerikanismů prostřednictvím filmů, televize, internetu, počítačových her, literatury atd. , že víme velmi dobře, co např. kapota automobilu je, stejně jako víme, co znamená " haraburdí v kufru " atd. Možná jsme nebyli v Austrálii, ale víme, co je to blázen a co je to za ockera.
  • Kdybych nebyl ' t na internet, já bych ' nevěděl, co je ocker.
  • @MichaelHarvey jako Brit sám chápu, co říkáš, ale někdy to ' pro nepůvodního mluvčího je těžké pochopit, co je Američan, Brit a co rozumí všem.Byl jsem sám v Austrálii, bratr je teď občanem Aussie, ale ocker byl pro mě nový.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *