Proč se tomu říká “ slepé pečení ”?

Tento víkend jsem se dozvěděl vše o slepení pečení koláčové krusty na webu Cooking SE . Byli naštvaní, proč se to přesně nazývá " slepé pečení ".

Pro nezasvěcený – hlavní body odpovědi Cooking:

Slepé pečení je ve skutečnosti jen pečení bez náplně – může to být úplně nebo částečně. Obvykle to děláte proto, vaše náplň se bude muset péct kratší dobu než vaše kůrka (například quiche), nebo vůbec ne (koláč naplněný nějakým předvařeným / nastaveným krémem). Lze to udělat také jako pomůcku kůra proti náplni, díky které bude poměrně mokrá.

Nemám tušení proč se tomu říká slepé pečení, ale stránka English.SE je notoricky dobrá v původu slov.

Každý, kdo má nějaké teorie nebo nápady?

Odpovědět

Většina lidí řekne, že „pečení naslepo“ je charakteristické tím, že jste při pečení pečiva nevyplnili koláčovou náplň. Můžete ji naplnit malé kamínky, sušený hrášek atd., které zabrání vzpírání pečiva, ale to není vlastní metodě.

Ale můj zdroj (zkušený „poloprofesionální“ kuchař) mi to říká “ Je velmi důležité si uvědomit, že za normálních okolností nepoužíváte uplynulý čas ani zrak k rozhodování, kdy je „hotovo“. Používáte nos.

Výraz „slepý“ tedy souvisí s prostředky určování doby pečení.

Komentáře

  • Zajímavá teorie , ale dobří kuchaři používají nos pro každou fázi vaření a pečení. Myslím, že v tom musí být něco víc.

Odpověď

Našel jsem rané použití fráze v Stručná encyklopedie gastronomie od André Simon , 1952:

zde zadejte popis obrázku

Simon byl Francouz a předpokládám, že tuto knihu napsal ve francouzštině. Výše uvedený klip obsahuje následující poznámka od překladatele (pravděpodobně):

Pozn. – „Blind“ znamená dobře píchat pastu a plnit hedvábným papírem a fazolemi, aby se zabránilo kůrce stoupající

Francouzská fráze pro slepé pečení je cuire à blanc —literally to beakes white. Můj odhad je, že anglické slepé vyplynulo jednoduše z jeho zvukové podobnosti s francouzským blanc . Možná existuje dokonce nějaký zábavný příběh o chybném překladu mezi skvělým francouzským cukrářem a jeho mluvící chráněnec.

Komentáře

  • Vzhledem k " viz níže " ve větě, která používá " blind ", si poznámku ' nemyslím pochází od překladatele.
  • @Martha ª: Dobrá poznámka. Za notou následují iniciály D.L.T. , které se jinde v knize objevují, spolu s podobnými notami, za nimiž následují různé iniciály. Takže to jsou pravděpodobně jen komentáře od různých přispěvatelů do knihy.
  • Proč si myslíte, že ' je původ? Zde je odkaz z roku 1951, o rok dříve.
  • A zde je další z roku 1951.
  • @PeterShor: Dobré nálezy. Zjevně jsem byl příliš nedočkavý. ' jsem upravil svou odpověď. ' jsem udělal trochu více vypadající a jeden seznam, který se stále objevuje, je vydání The Joy of Cooking z roku 1943. Zdá se, že text může být k dispozici zde , ale k němu ' nemám přístup. Má někdo kopii? Zdá se, že moje vydání z 60. let nepoužívá frázi.

Odpovědět

iv class = „' answer „>

Blind má oddělený nebo obrazný význam prázdného nebo uzavřeného, obojí platí pro koláčovou krustu, která nemá svou výplň nebo je pokryta papírem a fazolemi. Z http://oxforddictionaries.com/definition/blind?view=uk :

3 skryté nebo uzavřené, zejména:

(dveří nebo oken) zazděné: freskové malby na slepých oknech

uzavřeno na jednom konci: slepá trubka

5 (rostliny) bez pupenů, očí nebo koncových květů : příliš mělké vysazování je nejčastější příčinou oslepování cibulí

Pokud si představíte někoho, kdo kvůli tomu přišel o oko ke zranění (na rozdíl od někoho, jehož oči prostě nefungují) můžete vidět, odkud tento význam pochází.

Komentáře

  • Velmi zajímavý obrázek .' z vašeho odkazu dostanu prázdnou definici a předpečená koláčová kůra rozhodně není uzavřená, ale pie-shell = socket by mohl být olovem.
  • Podobně ve strojírenství je " slepá díra " ta, která ' neprojde celou část, ale má v sobě dno.

odpověď

Tuto stejnou otázku jsem si položil, když jsem dělal svůj první „slepý pečení“, dokud jsem si neuvědomil, že nevidím spodní část kůry, abych zjistil, kdy je hotová, protože bude buď pokryta pergamenem nebo pergamenem pečení korálků atd. To není podstatné, ale je to srdce slepého pečení po stovky let. (Před keramickými kuličkami na pečení to byla rýže nebo celé fazole jako pinto)

Takže, ano, musíte cítit jako ve všech fázích pečení, ale slovo slepý doslova znamená, že nebudete moci vidět samotné pečivo při jeho pečení … (alespoň pro mě, to není nikde potvrzeno! LOL) Doufám, že tato odpověď má smysl, aby odpověděla každému, kdo se zajímá!

Odpověď

Teorie: Obvykle byla delegována na podřízeného (sous-chef? sous-croûtier?), který nepotřeboval vědět, co bude náplň .. .tak podřízený „slepě pečoval“ kůru.

Komentáře

  • Myslím si, že každý výrobce koláčů vám řekne, že tajemství dobrého koláč je v kůře. Nejen delegujete nejdůležitější část koláče na vaši pomoc.
  • To jsem nevěděl, ale stejně bych to navrhl, jen abych vytvořil výraz jako " sous-crustier ", kterou aktualizuji na " sous-cro û tier ", přemýšlejte o tom.
  • Nemyslím si, že croutier znamená co si myslíte, že dělá.
  • Ha! Proto je ' proč ' pouze * sous- * croutier?
  • Tato možnost má větší smysl než většina ostatních pro mě. Přinejmenším v širším smyslu, že se peče bez ohledu na to, jaká bude náplň.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *