Proč v “ c ' není škoda ”?

Jak jsem pochopil, škoda je mužské podstatné jméno. Pokud je něco škoda, řekne se „c“ est pity, “ale zjišťuji, že přemýšlím, proč za slovesem není článek:„ c “est un pity.“ Existuje gramatický důvod, proč tomu tak je, nebo měl bych to prostě přijmout tak, jak to je?

Komentáře

Odpovědět

C „est pity je pevný výraz.
Název pity může znamenat škodu způsobenou někomu / něčemu nebo způsobenou škodu. V tomto případě se jedná o jméno jako každé jiné other.
Ale nachází se v mnoha pevných výrazech, ve kterých je vždy v jednotném čísle, což znamená něco politováníhodného, nepříjemného jako v Quel pity! , Je to skutečně d Škoda! , ale také Škoda, že ( Škoda, že nepřišel ), kterou některé smutné duše považovaly za známou.
Pozn .: můžeme číst „Jaké škody!“, není to žádná chyba, ale v tomto případě by to mělo být pochopeno ve smyslu škody .

Komentáře

  • Děkuji @ jcm69. Takže c ' je výraz obr é e!

odpověď

Máte pravdu, že škoda je podstatné jméno mužského rodu, ale zde vám pomůže, když o něm budete uvažovat jako o frázi, která znamená „škoda“. neřekli bychom „to je příliš špatné“ v angličtině, neřekli bychom „ c“ est un pity “ve francouzštině.

Každopádně je to dobré akceptovat, že to je tak, jak to je. 🙂

C „est unommage existuje, ale s jiným významem:“ je to zranění / poškození „„ jako v c “je poškození, které nelze napravit.

Komentáře

  • Ano, také špatné . To je ' ono! Smůla možná ê být. +1.
  • Děkujeme za vaši pomoc! Myslel jsem na poškození jako " škoda ", takže fráze " to ' sa pity " se mi stále držel v paměti, v takovém případě použijeme článek. Musím jen rekonceptualizovat " příliš špatné " jako podstatné jméno spíše než příslovnou frázi. Učím se, že když se učím francouzsky, " stačí to přijmout " je běžným pravidlem. 🙂

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *