Původ „Položte své vévody“

Tento odkaz tvrdí, že si člověk nemůže být jistý původu této fráze. Zde jsou uvedena tři vysvětlení, ale nejsou příliš přesvědčivá (nejsem rodilým mluvčím).

V jednom z našich novin někdo vysvětluje. Zdá se, že

Vévoda z Wellingtonu, muž, který v bitvě u Waterloo v roce 1815 porazil Napoleona Bonaparte, ačkoli to byl docela dámský muž, nebyl moc podívat se na. Nejvýraznějším rysem jeho ne tak hezké tváře byl jeho poměrně dlouhý nos. Důstojníci a muži, kteří sloužili pod ním, začali láskyplně odkazovat na jakýkoli nos, který byl neobvykle dlouhý jako „vévoda“. S odstupem času se toto slovo začalo používat k označení jakéhokoli nosu; jakékoli velikosti. Vzhledem k tomu, že lidské pěsti jsou proslulé tím, že se používají v bojích o vyřazení „vévody“ z kloubů, začaly se pěstem říkat „vévodský buster“. Brzy bylo slovo „buster“ vypuštěno a všichni začali pěstmi říkat „vévodové“.

To zní jako skvělý příběh, ale udělal to neuvádět žádné odkazy. Jelikož se toto vysvětlení velmi liší od mnoha dalších dostupných online, zajímalo by mě, jestli existuje nějaký spolehlivý odkaz na podporu jeho tvrzení.

Komentáře

  • Nemám k tomu žádný citovatelný zdroj, takže jsem ‚ z toho neudělal odpověď, ale z nějakého důvodu si pamatuji čtení, že původ je něco jako “ fists = hands = forks = Duke of Yorks = Dukes. “ Bohužel nemám žádnou možnost vědět, zda je to ‚ něco, co si spisovatel vymyslel.
  • Zpátky za starých časů, kdy králové vedli své jednotky v bitvě , využili své bratry k vytvoření předvoje, a tak se zrodila fráze “ Postavte svá vévody! “
  • “ Postavte své vévody “ ….. Co kdyby to byla korupce Francouzů pro “ dvě “ – deux takže … Položte své deux – dvě pěsti!
  • Vždycky jsem si myslel, že to pochází z karikatury Daffy Duck. (Nebo to říkalo “ Dejte své kachny, vévodo „?)

Odpověď

The Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English říká Tom Dalzell vévodové pěsti ve hře „dejte své vévody“ bylo doloženo již v roce 1859. Dalzell říká, že vidličky byl slang pro prsty , a naznačuje, že forks se stali vévody prostřednictvím rýmujícího se slangu „Duke of Yorks“.

Důvěru této teorii propůjčují vydání Albert Barrère a Charles Godfrey Leland z roku 1890 Slovník slangu, žargon & převýšení , který svědčí o velmi podobném slangovém výrazu „postav své vidličky “, což znamená výzva k boji. (Odložit vidličky dolů však bylo vybrat si kapsu!)

Další potvrzení pochází z roku 1859 The Vulgar Tongue: a Glossary of Slang, Cant, a Flash Words and Phrases od „Ducange Anglicus“ (nádherný pseudonym, který se volně překládá jako „anglický slovník“). „Anglicus“ potvrzuje sloveso vidlice ve výrazu „ vidlice z plechovky“, což znamená „ rozdávat peníze“, používané v Londýně v letech 1839 a 1859. ( Rozvětvení je určitě spojeno s dnešním idiomem vidlice nad .) Díky tomu je vidlice na správném místě a ve správném čase, aby to bylo možné pro Cockneyho rýmovaný slang, aby se vzýval vznešený vévoda z Yorku přesně tak, jak to navrhl Dalzell.

Mezilehlá fráze „postavte svého vévody z Yorku“ je však teoretická: není doložena žádným textem, o kterém vím , což stále ponechává otevřenou možnost alternativního původu termínu.

Komentáře

Odpověď

Tomuto příběhu bych nevěřil.

OED říká pod běžným slovem vévoda :

  1. slang. Ruka nebo pěst. Usu. pl . Také dook .

    • 1874 Hotten Slang Dict. 153 – „Položte své doky“ je laskavou výzvou k boji.
    • 1879 Macm. Mag. XL. 501 (Farmář), – řekl jsem, že vůbec nepůjdu, pokud na mě položí své vévody (ruce).
    • 1894 Astley 50 Y. můj život I. 142 – V gardách bylo mnoho důstojníků, o nichž bylo známo, že jsou docela chytří se svými „vévody“.
    • 1898 JD Brayshaw Slum Siluety i . 3 – „E could“ andle je dooks, „no error: the way“ e set abaht Bill was a fair treat.
    • 1952 Partridge Od Sanskritu po Brazílii 4 – Zvládne své pětky, dooky nebo ruce, tj. umí dobře boxovat.
    • 1963 J. Mitford Amer. Way Death vi. 191 – Pohřební muži jsou vždy připraveni s vévody vrhnout se do útoku.

Slovo dook znamená nebo může znamenat:

Dřevěná zástrčka zatlačená do cihlové nebo kamenné zdi, aby držela hřebík.

A to by mohlo být blíže, vzhledem k tomu, že pěstmi a zástrčkami jsou věci poháněny.

Ale nevědí, odkud pochází dook .

Nevěřil bych tomu příběh. Vypadá příliš „jen tak“.

Odpovědět

Vyhledávač frází pojednává o „Postavte své vévody“ a ukazuje na Vocabulum; nebo, nepoctivý slovník, sestavený z nejautentičtějších zdrojů , 1859 , který má

DUKES. Ruce

Obzvláště se mi líbí návrh Cockneyho rýmujícího se slangu, že pro slovo fork , které již bylo slangem, přichází prostřednictvím „Duke of York“ ruka nebo prsty . Stejná kniha má

VIDLICE. Přední a prostřední prsty

a existují dřívější zdroje.

Odpověď

„Dukes“ jako pěsti v raných amerických zdrojích

James Maitland, Americký slangový slovník (1891) obsahuje tento záznam pro “ Dukes or Dooks „:

Dukes or Dooks (PR), ruce nebo pěsti. Postavte své vévody “ je pozvánkou do boje nebo boje.

Zkratka “ P. R. “ je zkratka pro “ Prize Ring, “ odkazující na ring, kde se vyskytují zápasy v boxu .

Nejstarší slangový slovník odkazuje na vévody jako “ hands “ že „Byl jsem schopen potvrdit, že je podstatně starší. Autor: George Matsell, Vocabulum: Or, The Rogues Lexicon ( New York, 1859):

Vévodové. Ruce.

Matsell je na titulní stránce této knihy označen jako “ zvláštní soudce, vedoucí Police, atd. “ a jeho vydavatelství (George W. Matsell & Co) jako “ Majitelé Národního policejního věstníku. “ Henry ve své odpovědi uvádí tento zdroj, ale nezmiňuje, že slovník byl ve Spojených státech publikován novým Yorker, který se prohlásil za policejního úředníka.

Velmi raná instance vévody ve smyslu pěst a v kontextu bojů se objevuje v Samuelovi Chamberlainovi, Moje vyznání: Vzpomínky Rogue (1855–1861 [?]) [kombinované úryvky]:

Jednou v neděli na mé cestě do Církve mě urážel drsný výraz a když jsem s ním protestoval za to, že během Svaté soboty použil světský jazyk, zasáhl mě strašlivou přísahou. Zatímco jsem byl připraven odpustit hříšníkovi za jeho urážku, cítil jsem, že je mou křesťanskou povinností ho za jeho rouhání potrestat. Svým právem jsem úhledně zastavil jeho ránu a dopadl žihadlo na jeho “ past na brambory “ s moje levice “ vévoda, “ kresba “ Claret “ a “ ho posílají na trávu.“ Rowdy vstal a rozběhl se po Chardon Street a já jsem otočil kříž, když jsem viděl projíždět jednoho z našich dobrých jáhnů se svými dvěma milými dcerami. Z jejich vzhledu jsem věděl, že byli svědky malého nepříjemnosti. To mě zpočátku vyděsilo, ale když jsem v očích dobrého Deacona zahlédl veselý záblesk a obdivný pohled mladých dam, cítil jsem se v bezpečí.

Chamberlain se narodil v New Hampshire a většinu svého života žil v Nové Anglii, kromě dobrodružství v Texasu a jinde během mexicko-americké války a občanské války. Jeho monografie bohužel mají nejistý věk; JE Lighter , Random House Historical Dictionary of American Slang (1993) uvádí, že je to kolem roku 1859, ale jiný zdroj uvádí, že Chamberlain to pravděpodobně napsal po dobu sedmi let mezi lety 1855 a 1861.

Přesněji datovaný výskyt se objevuje v “ Odhodlaném boji: mezi Nolanem a Hicksem za sto a dvacet panovníků , “ v New York Clipper (3. března 1860):

[Kolo] 31. Joe zasadil těžkou žebrovanou pásku na levé straně Hicksova hrudník a krev stékala přímo. Hicks se vrátil s levicí, ale nebyla dostatečně vysoká. Jack dostal dalšího praváka na žebra, ale hrál si s levým vévodou , dokud Nolanův nos znovu nekrvácel . Charakter kol, až do čtyřicátého pátého kola, měl stejný sudý charakter – Jack se ukázal stejně dobrý jako jeho pán.

více než tucet dalších jedinečných instancí “ levého vévody “ nebo “ pravého vévody “ nebo se objeví ve Clipper a dalších novinových sportovních sekcích po zbytek roku 1860, což poskytuje extrémně silné důkazy o tom, že v newyorských boxerských patois bylo dobře zavedeno. do konce toho roku.

O něco pozdější instance levého vévody se objeví v Charlesi Henry Webbovi, John Pauls Book: Moral a poučné: Skládající se z cest, příběhů, poezie a podobných výmyslů (1874), které velmi pohodlně stanoví z prstenu širokou škálu tehdy aktuálního slangu a metafory:

Za chvilku jsem změřil svého muže a na sval mu přiložil mentální posuvná měřítka , na první pohled viděl, že mě bil tak daleko, jak šel biceps, vzal v úvahu skutečnost, že je také mnohem starší než já, a dospěl k závěru, že mu odpustím. Jsem rád, že jsem to udělal; vždycky je křesťanské předávat malé poznámky tohoto druhu bez předchozího upozornění, pokud si nejste morálně jisti, že můžete svého muže vybičovat.

Ani já přesně nevím, že bych se chtěl klepnout na bordó, rozbít páchnoucí, rozrušit šňupací tabák, poškodit optiku, zavřít kukátka, zničit oglery, udeřit kukuřici, proti pusinkám, zkazit pasti na brambory, rozdrtit hrnek a obecně macerovat ústa Miltona [Sandorfa], nemluvě o tom, že by měl zničit košík s chlebem a položit odpad a převrhnout svůj vozík s jablky; protože, i když jsem schopen natáhnout se svým pravým altánkem a vložit mého Levého vévody – můj strašně levý – v děsivém stylu „Proti panu Sandorfovi nemám nic konkrétního.

Webb se narodil v New Yorku a žil v různých dobách v New Yorku, Kalifornii a Massachusetts.

Záznam Random House Historical Dictionary of American Slang “pro vévoda uvádí instanci z 10. listopadu 1866, vydání The Národní policejní věstník (Matsellův bulvární list), který ve zkrácené podobě zní takto:

Hodinky a řetízek … jsou v “ vévodové “ z … Robert White

A od “ The Bolster and Warburton Fight: A Very Tame and Un nezaujímavá záležitost: Siz Rounds Fought i n Deset minut: Nikdo nezraní – všichni jsou nespokojení , “ v New York Clipper (33. února 1867):

Warburton je Angličan, narozený v Sheffieldu v Anglii, asi 1834, je 5 stop 8 palců a v den svého “ první esej. “ Byl vytažen z Hartfordu, kde měl kdysi mnoho přátel a kdykoli mohl s rukavicemi dobře předvést, ačkoli Zdá se, že zcela zapomněl na použití jeho vévodů jeho současným angažmá. Říká se, že figuroval v P. R.“ at „ome, „, ale nikdy jsme nemohli zjistit, s kým.


„Umístit [jednoho] vévody“ na počátku amerických zdrojů

Ačkoli různí respondenti navrhují, aby fráze “ postavila [jednoho „s] vévody “ se může vrátit do roku 1859, dva nejčasnější případy, které jsem v tisku našel, jsou z let 1865 a 1866 v New York Clipper , novinách zaměřených na box a další sporty. “ Téměř boj – Old Slumbo vs. The Woonsocket Boy , “ v New York Clipper (11. března 1865):

Diváci v kalifornském mlýně Marley a Devine při návratu do San Franciska na parníku se dostalo esa k dalšímu ošetření. Brock, který se raduje z komiksu Cognomen of Old Slumbo, was taken a take a snootful or two of Jersey cider, and feel his oves – he proto called Barney Farley, more known as the Woonsocket Boy, to postavit své vévody , protože se domníval, že z něj může za tři minuty vyřadit veškerý boj. Slumbo byl svlečen na kožešinu, toužil po skobách a Barney se rychle zbavoval veškerého zbytečného mučení, aby se vrhl do svého objetí, když kapitán parníku, který si myslel, že za jeden den byla dost slávy, nasadil vzhled a rozdrtil ho v zárodku.

A od “ Americké mistrovství PR: Kalifornský slyšel od: Je připraven vyrovnat se s Woodsem , “ v New York Clipper (3. února 1866):

Po celou dobu jsme byli příliš důkladně přesvědčeni o bezúhonnosti a lásce ke spravedlivému jednání charakterizující pana [Williama] Davisovi (Kaliforňanovi), abychom si nechali ucho k takovým nečinným a zlomyslným tvrzením (jako že Davis vyzval Woodse k boji za získání proslulosti, ale bez úmyslu vstoupit do ringu proti němu), a jsme potěšeni, že to máme v naší moci vyvrátit sam e zveřejněním následujícího obchodního dokumentu od Williama ze Santa Fe; což dokazuje, že neodjel parníkem do Kalifornie a že je připraven postavit své vévody s kýmkoli, kdo má odvahu vyzvednout si rukavici, kterou odhodil.


„Vévodové“ jako pěsti a „postavit [jednoho] vévody“ v raných britských zdrojích

Nejstarší shoda, kterou archiv britských novin najde pro vévody ve smyslu “ pěstů “ pochází z “ cenového prstenu v Americe , “ v Bells Life in London and Sporting Chronicle (11. ledna 1868) [kombinované úryvky OCR]:

.. publikum. Scéna, ve které se objevuje Chelsea Snob a hebrejština, je opravdu směšná. Phil, který ztratil použití svých vévodů , chytí Snoba zuby, .wntr * – bude mít maso, tím pádem řev smíchu, zacházení, které by [l] versus potěšení nezmeškalo …

Nečitelná podoba druhá část této citace je způsobena skutečností, že mám přístup pouze k OCR interpretaci dotyčných úryvků článku (protože nemám předplatné na webu BNA). Zdá se však, že citovaný článek popisuje skriptovanou fázi show ve Spojených státech zahrnující boj mezi “ Chelsea Snob “ a “ Hebrejština. “ Je zarážející, že první instance vévodů jako pěstí, která se objeví v londýnském sportovním článku, zahrnuje článek, který podává zprávy ze Spojených států.

Nejstarší instance “ připravit [jednoho] s vévody “ Archiv britských novin pochází z “ Násilného útoku ve městě , “ ve Clerkenwell News (13. září 1869) [kombinované úryvky OCR]:

Krátce nato ho vězeň předjel Creechurch-lan [e] a zeptal se ho, za co ho [e] nechal, a řekl mu, aby postavil vévody .Vězeň ho poté několikrát udeřil do obličeje a poškrábal ho. Nakonec ho srazil na zem a udeřil ho botou do hlavy, čímž jej rozřízl na otevřeném konci a způsobil mu silné krvácení.

Načasování zaznamenaných případů v USA a Britech zpochybňuje domněnku, že “ postavil vaše vévody pochází z Anglie. Nezdá se, že by se tato fráze vrátila mnohem dále než v polovině 60. let 18. století, ani vévodové , protože pěsti zanechaly hodně papírové stopy před rokem 1859. Například John Bee [Badcock], Slang sportovce: Nový slovník pojmů používaných ve věcech Turf, Ring, The Chase a Cock-Pit (1825) nezmiňuje vévody (nebo dooky ) jako pěsti, a to navzdory Badcockovu velmi zvláštnímu zájmu o slang spojený s pugilismem.

moderní bleskový diktát ionary “ přidán do Sinks of London Laid Open: Kapesní společník pro nezasvěcené (1848), má tento zdánlivě nesouvisející záznam, ale nic jiného pro vévodu , vévody nebo dooky :

vévoda z končetiny, deformovaná osoba

John Hotten, Slovník moderního slangu, Cant, and Vulgar Words: Used at the Present (1859) has entries for dookin , duke , and Duke of York , ale žádný z nich se nezdá na místě:

DOOKIN, věštění.

DUKE, gin. Ho [usehold] Words , č. 183.

DUKE OF YORK, projděte se.

Ducange Anglicus, vulgární jazyk: obsahuje dva glosáře slangových, převýšení a bleskových slov a frází, které se používají hlavně v Londýn v současnosti (1857), zaznamenává dookin (ve smyslu věštění) a cituje WA Milese, “ Poverty, Mendacity, and Crime or an Facts, Examinations, & c. na kterém byla Zpráva založena … “ (1839) jako zdroj tohoto záznamu, ale nezmiňuje vévody nebo dooks . Druhé vydání Anglicusovy knihy Vulgární jazyk: Slovníček slangových, kantických a bleskových slov a frází používaných v Londýně od roku 1839 do 1859 , druhé vydání (1859) rovněž neposkytuje žádné informace o žádném výrazu.

První britský slangový slovník, který zaznamenává vévody (nebo dooks ) v příslušném smyslu je John Hotten, Slang Dictionary: Etymological, Historical, and Anecdotal (1874) , který také zmiňuje frázi “ postav své vévody „:

Dukes, nebo DOOKS, ruce, původně úprava rýmovaného slangu, “ vévoda z Yorku, “ forks = prsty, ruka s – dlouhá cesta, ale docela pravdivá. Slovo je velmi běžně používáno mezi nízkými lidmi. “ Postavte své dooky “ je laskavou výzvou k boji.

Tato položka je docela zajímavá, protože se jedná o první slovníček, o kterém vím, že se pokouší vysvětlit, odkud výraz pochází. Kromě toho byl Hotten seriózním výzkumníkem a psal v době, která nebyla vzdálená od prvních zaznamenaných případy “ postavit své vévody. “ Ale navzdory těmto úvahám je díky několika bodům méně nakloněno přijmout Hottenovo vysvětlení než Jinak bych mohl být:

  1. Až do vydání svého slovníku z roku 1870 neměl Hotten žádný záznam pro vévody / dooky .

  2. Až do vydání svého slovníku z roku 1864 hlásil Hotten, že v rýmovaném slangu “ vévodovi z Yorku “ znamenalo “ projít se. “

  3. Ačkoli Britové i látky “ připravené [jednoho „s] vévody “ se objevují přinejmenším již v roce 1869, americké fráze se objevují přinejmenším již v roce 1865.

  4. Nejstarší (to jsem dokázal potvrdit) výskyt vévodů jako pěstí je z roku 1859 ve Spojených státech —15 let před vydáním Hottenovy knihy z roku 1874 tento výraz vychází z britského rýmovaného slangu.

Takže pokud má Hotten pravdu o původu termínu z rýmovaného slangu, buď musel nepochopit význam rýmujícího se slangu “ vévoda z Yorku [s] “ v letech 1859 až 1864, nebo se tento význam musel v určitém okamžiku změnit od “ projděte se “ na “ prsty “ – docela zvláštní skok. Ve stejném období navíc použití slangu vévodů znamená “ ruce “ – což již bylo nalezen v newyorské demimondě v roce 1859 – musel se vyvinout (ať už v Británii nebo ve Spojených státech), aby vytvořil frázi “ postavit své vévody, “ který se uchytil mezi fanoušky boxu v USA do roku 1865 a v Británii do roku 1869; a pak do roku 1874 se vévodové a “ připravili své vévody “ museli být dostatečně populární v Británie, aby si to Hotten všiml. To v žádném případě není nemožný scénář, ale je to mnohem svižnější než svižné shrnutí Hotten z roku 1874, které by mohlo člověka uvěřit.

Albert Barrère & Charles Leland, Slovník slangu, žargon & Cant , díl 1 (1889) se nezdá, že by si koupil Hottenovu teorii o původu “ postavit své vévody „:

vévoda z Yorku (rýmovaný slang), chodit nebo mluvit.

Dukes nebo dooks (populární a zloději), ruce; od cikánů dūk , dook , což znamená palmistry; “ je to v jeho doku, “ což znamená “ je to v jeho osudu, “ se stalo “ je to v jeho ruce. “ [Citovaný příklad:] Pak na mě začal tlačit, takže jsem řekl, že vůbec nepůjdu, pokud dá > vévodové (ruce) na mě. Potom narazil mou maticí (hlavou) na zeď a vytřásl ze mě samotný život. – Horsley: Jottings from Jail .

JW Horsley byl kaplanem ve věznici Clerkenwell v Anglii, ale jeho kniha Jottings from Jail: Notes and Papers on Prison Matters byla vydána v roce 1887, takže je těžké říci, jak daleko v tomto vyprávěném příkladu šlo slangové použití vévodů . Je také zajímavé, že Barrère & Leland uvádí dva významy “ vévody z Yorku “ – “ chodit nebo mluvit “ – ani jeden z nich nemá úzké spojení s prsty.

Na druhou stranu , Barrère & Leland tvrdí, že vévodové pochází z romského výrazu trpí skutečností, že nejčasnější případy tohoto použití, v období 1859–1868 , pocházejí ze Spojených států (kde v polovině devatenáctého století byla přítomnost Romů zanedbatelná), nikoli z Anglie (kde to bylo k tomuto datu mnohem významnější). Podle článku na Wikipedii o Romové ,

Romština začala emigrovat do Severní Ameriky v koloniálních dobách, malé skupiny byly zaznamenány ve Virginii a ve francouzské Louisianě. Větší emigrace Romů do Spojených států začala v šedesátých letech 18. století a skupiny Romanichala z Velká Británie. Největší počet se přistěhoval na počátku 20. století, hlavně ze skupiny Vlax v Kalderaši.

Ale od termínu vévodové jako pěsti byl ve Spojených státech zaznamenán již v roce 1859, předchází nejstarší velké vlně migrace Romů do Spojených států.


Závěry

Zde je chronologie instancí souvisejících s vévody jako pěstmi a fráze “ připravit [někoho] vévody „, které jsem našel v průběhu svého výzkumu:

1859 (USA) Matsell, Vocabulum zahrnuje záznam, “ DUKES. Ruce. “

1855–1861 [ ?] (USA) Chamberlain, Moje vyznání , odkazuje na úder s “ mým l eft „duke“. “

3. března 1860 (USA) Účet v New York Clipper cenového boje používá výraz “ levý vévoda “ a je během následujících 10 měsíců následovalo více než tucet dalších zpravodajských článků – v Clipper a jinde -, které používají výraz “ left duke “ nebo “ pravý vévoda. “

11. března 1865 (USA) Novinový článek používá frázi “ postavit své vévody. “

3. února 1866 (USA) Druhé noviny článek používá frázi “ postavit své vévody. “

10. listopadu 1866 (USA) Matsellův Národní policejní věstník odkazuje na “ vévody “ držení hodinek a řetízku.

23. února 1867 (USA) Novinový článek kritizuje boxer za to, že “ úplně zapomněl na používání svých vévodů. “

11. ledna 1868 (Británie) Novinový příběh s názvem “ Prsten cen v Americe odkazuje na postavu scénického parodie, která “ ztratila používání svých vévodů. “

13. září 1869 (Británie) Novinový článek uvádí útok v Londýně, při kterém útočník napadá oběť aby “ postavil své vévody. “

1874 Hotten, Slovník moderního slangu … obsahuje záznam pro vévody , který také ne otestuje frázi “ připravte si dooks “ a prohlašujte, že tento termín vychází z rýmovaného slangu.

Tato chronologie nabízí poměrně silné nepřímé důkazy pro hypotézu, že vévodové jako pěsti a “ uvádějí [jeden“ s] vévodové “ jako stanovená fráze pocházejí ze Spojených států a poté přeskočili Atlantik, aby se uchytili v Británii. Jediný relevantní případ vévodů z Británie před rokem 1859 by samozřejmě tuto hypotézu propíchl. Ale přinejmenším příklady, které jsem zde zaznamenal, podporují zdravou skepsi ohledně předpokladu, že fráze “ postaví vaše vévody “ pochází z Británie.

Odpověď

Jeden možný původ je z romského jazyka, který ovlivnil slang dělnické třídy v Británii v 19. století . Kořenové slovo je dookin , což znamená palmistry.

Komentáře

  • -1 Stránka, na kterou otázka odkazuje, již má toto vysvětlení.

Odpověď

Předpokládám, že skutečná etymologie termínu “ vévodů „, jak je používán tímto způsobem, je ve skutečnosti chybným přepisem jméno Polydeukes, jednoho z Dioskouri [Dioscuri] – známých také jako dvojčata Blíženců – ačkoliv o této teorii nemám žádný důkaz (a dřívější vysvětlení se zdají být naprosto přijatelná), je dobře prokázáno, že dvojčata [Castor] a Pollux [Polydisks / Polyneices]) byli jezdci a boxeři. Skutečnost, že se jednalo o apoteózy (proměněné ze smrtelných dvojčat na bohy představované hvězdami Castorem a Polluxem v souhvězdí Blíženců), cítím, dává této možnosti váhu.

každodenní slova anglického jazyka byla silně ovlivněna řeckou a římskou / latinskou teologií, mýtem, historií, vědou a jazykem? (Odpověď na otázku, kterou jsem právě položil, je samozřejmě doslova neurčitá. Slovo “ kyanid “ pro jednoduché a náhodné příklad je odvozen z kořenového slova “ azurová “ (ve smyslu „modrá“), protože je ve své čisté formě bledě modrá. ) Britská frazeologie je také důkladně naplněna příklady vlivu těchto propletených kultur – např. Tázací “ autorem Jove!“

Odpověď

Předpokládám, že skutečná etymologie výrazu „vévodové“ „jak se používá tímto způsobem, je ve skutečnosti nesprávným přepisem jména Polydeukes, jednoho z Dioskouri [Dioscuri] – známých také jako dvojčata Gemini – zatímco já o této teorii nemám žádný důkaz (a zdá se, že dřívější vysvětlení velmi dobře věrohodné), je dobře prokázáno, že dvojčata (Castor [Kastor] a Pollux [Polydeukes / Polydeuces]) byli příslušníci jezdec a boxer. Skutečnost, že byli zbožněni (proměněni ze smrtelných dvojčat na bohy představované hvězdami Castorem a Polluxem ze souhvězdí Blíženců), cítím, dává této možnosti váhu. Koneckonců, kolik běžných každodenních slov anglického jazyka bylo silně ovlivněno řeckou a římskou / latinskou teologií, mýtem, historií, vědou a jazykem? (Odpověď na otázku, kterou jsem právě položil, je samozřejmě doslova neurčitá. Slovo „kyanid“ je pro jednoduchý a náhodný příklad odvozeno od kořene slova „cyan“ (ve smyslu „modrá“), protože je bledé. modrá v její čisté formě.] Britská frazeologie je také důkladně naplněna příklady vlivu těchto propletených kultur – (např. interogatoň „By Jove!“

Jen moje 2 s. 😇😈😇

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *