Byl jsem jen někdy učil jeden latinský překlad pro „děkuji“ a je to gratias agere (konjugovaný vhodným způsobem). Právě jsem zkontroloval L & S , že se opravdu jedná o ověřené použití gratia , často s agere .
Byla to jediná běžná fráze v klasické latině, která vyjadřuje vděčnost? Existují i jiné způsoby, jak říci „děkuji“ než gratias tibi ago a podobné varianty gratias agere ? Je-li jich několik, rád bych věděl ty nejběžnější a nejdůležitější. Uvědomuji si, že jednou z možných odpovědí je „ne, to“ s jedinou frází „; protože prokazování negativů je těžké, vezmu si za slovo, pokud hlasování ukáže, že odborné názory se shodují.
Odpověď
V literatuře jsem našel několik alternativ k gratias tibi ago . Hledání jsem omezil na jednoduché, konverzační poděkování. Spadají do dvou širokých skupin:
- Díky vyjádřeno pomocí „díkůvzdání“:
habeo gratiam
K tomu dochází často u Plauta, který často stojí sám za přímým „poděkováním“. Objevuje se také v Terence The Brothers .
osud, habeo gratiam
Přiznávám, děkuji
Plautus, Persa
Tady je to s cílem poděkování v dativu:
Epidico habeas gratiam
měli byste poděkovat Epidicus
Plautus, Epidicus , dějství 2, scéna 2
gratum / grata mihi est
Cicero to používá dost. Několik příkladů:
domum meam quod crebro invisis est mihi valde gratum
děkuji hodně za pečlivé sledování mého domu
Dopisy Atticusovi , 80 (IV.5), Antium, brzy poté 79
… tamen mihi grata hortatio tua est
nicméně děkuji za vaši podporu
De Finibus , 5.6
Zde bez dativního zájmena:
gratum est quod patriae civem populoque dedisti
děkujeme, že jste vytvořili občana pro vlast a lid
Juvenal, Satiry , 14,70
Pouze zde:
gratum est
děkuji
Seneca, Medea , akt 3, řádek 553
Ještě stručnější:
quod Lucceio scribis t e nostram gloriam commendaturum et aedificium nostrum quod crebro invisis, gratum
za napsání doporučíte mou slávu Lucceiovi a za pečlivé sledování mého domova, děkuji
Cicero, Letters to Atticus , 85 (IV.9), Neapol, 27. dubna
- Díky vyjádřeno jako potěšení a souhlas s předchozí akcí / návrhem atd.:
bene facis
Iuppiter: iam nunc irata non es? / ještě se nehněváš, že?
Alcumena: non sum / ne, nejsem
Iuppiter: bene facis / děkuji
Plautus, Amphitryon , 3. dějství, scéna 2
bene vocas
Zde v kombinaci s gratia es t :
Erotium: eamus intro, ut prandeamus / pojďme dovnitř a pojďme na oběd
Sosia: bene uocas, tam gratia est / děkuji, ale ne děkuji
Plautus, Menaechmi , 2.3.36
bene
„en“ poptávka, „hospitium“. „Bene“ ego…
„Vítejte“ řekl. „Díky“ odpověděl jsem …
Apuleius, Metamorphoses , 1,22
optime
„ nam et a te perfici istam debata volo nec tua mihi oratio longa videri potest. “ „Optime,“ zeptej se…
„protože bych si přál, abys dokončil svůj argument, a žádná tvá řeč se mi nemohla zdát dlouhá.“ „Děkuji moc“ řekl jsem …
Cicero, De Finibus , 4,44
Komentáře
- Podíváme-li se, jak dlouhá je moje odpověď (fuj!), Uvědomuji si, že ten poslední citát je opravdu trefný … 🙂
- Fantastická odpověď a za délku se nemusím omlouvat! Je ' skvělé mít všechny tyto údaje shromážděné na jednom místě. Tuum mihi responsum longum videri non potest. Optime!
- Bene facis, habeo gratiam!
Odpověď
Primárně, když se děkovalo bohům, používaly se také konstrukce s mřížemi . Například:
vobis (dis) mřížky před atque habeo .
Další příklady zobrazíte kliknutím na odkaz na L & S.
Samozřejmě existuje mnoho dalších způsobů, jak vyjádřit poděkování. Přemýšlím o konstrukcích v posledním dativním případě ( dativus finalis ), jako je tibi honori est a tibi laudi est . Ale to by mohlo být jiné téma.
Komentáře
- Existují ' také gratulor + dativ.